VOLVER | ||
ESQUEMA ARANCELARIO OTORGADO POR ESTADOS UNIDOS EN EL MARCO DEL SGP PARA PRODUCTOS AGROINDUSTRIALES |
||||||
Fuente: OMC, UN Comtrade, |
||||||
(1) Línea arancelaria del país |
||||||
(2) Arancel Nación más Favorecida (Equivalente Ad Valorem) |
||||||
6 digitos | Descripción (6 digitos) | 8 digitos (1) | Descripción (8 digitos) | MFN (Eq AV) % (2) | SGP % | |
---|---|---|---|---|---|---|
'010631 | Aves rapaces vivas | 01063100 | Live birds of prey | 0,02 | 0,0 | |
'010632 | Pájaros Psitaciformes vivos (incluyendo loros, periquitos, guacamayos y cacatúas) |
01063200 | Live psittaciforme birds (including parrots, parakeets, macaws and cockatoos) |
0,02 | 0,0 | |
'010633 | Avestruces; emú | 01063300 | Ostriches; emus | 0,02 | 0,0 | |
'010639 | Aves vivas, que no sean aves de corral, aves rapaces o pájaros psittaciformes. | 01063901 | Live birds, other than poultry, birds of prey or psittaciforme birds | 0,02 | 0,0 | |
'020230 | Cortes de carne de vacuno de alta calidad, deshuesados, procesados, congelados, descritos en la nota general 15 | 02023002 | High-qual. beef cuts, boneless, processed, frozen, descr in gen. note 15 of the HTS | 0,04 | 0,0 | 4% |
'020230 | Cortes de carne de vacuno de alta calidad, deshuesados, procesados, congelados, descritos en la nota adicional 3 de los EE.UU. 2 | 02023010 | High-qual. beef cuts, boneless, processed, frozen, descr in add. US note 3 to Ch. 2 | 0,04 | 0,0 | 4% |
'020322 | Trozos congelados de jamones, paletas y cortes de los mismos, con hueso | 02032210 | Frozen retail cuts of hams, shoulders and cuts thereof, with bone in | 0,01 | 0,0 | 1,4 cents/kg |
'020329 | Trozos de carne al por menor congelados de porcino | 02032920 | Frozen retail cuts of meat of swine, nesi | 0,00 | 0,0 | 1,4 cents/kg |
'020742 | Patos, no cortados en trozos, congelados | 02074200 | Ducks, not cut in pieces, frozen | 0,02 | 0,0 | 8,8 cents/kg |
'020752 | Gansos, no cortados en pedazos, congelados | 02075200 | Geese, not cut in pieces, frozen | 0,02 | 0,0 | 8,8 cents/kg |
'020760 | Gallinas de Guinea, no cortadas en trozos, congeladas | 02076020 | Guinea fowls, not cut in pieces, frozen | 0,02 | 0,0 | 8,8 cents/kg |
'020890 | Codorniz fresca, refrigerada o congelada, eviscerada, no en piezas |
02089030 | Fresh, chilled or frozen quail, eviscerated, not in pieces | 0,01 | 0,0 | 7 cents/kg |
'020910 | Grasa de cerdo, sin carne magra, fresca, refrigerada, congelada, salada, en salmuera, seca o ahumada | 02091000 | Pig fat, free of lean meat, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked | 0,03 | 0,0 | |
'020990 | Grasa de ave sin fundir o extraida de otro modo, frescos, refrigerados, congelados, salados, en salmuera, secos o ahumados | 02099000 | Poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked | 0,03 | 0,0 | |
'021012 | Panceta y sus trozos, de porcinos, salados, en salmuera, secos o ahumados | 02101200 | Bellies (streaky) and cuts thereof of swine, salted, in brine, dried or smoked | 0,00 | 0,0 | 1,4 cents/kg |
'021091 | Carne y despojos comestibles de primates, salados, en salmuera, secos o ahumados; harinas comestibles y sus comidas | 02109100 | Meat and edible offal of primates, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals thereof | 0,02 | 0,0 | |
'021092 | Carne, despojos comestibles y comidas de ballenas, delfines, marsopas, manatíes, dugongos, focas, leones marinos, morsas, saladas, en salmuera, secas o ahumadas. | 02109201 | Meat, edible offal, & meals of whales,dolphins,porpoises,manatees,dugongs,sea ls, sea lions, walruses,salted,in brine,dried or smoked | 0,02 | 0,0 | |
'021093 | Carne y despojos comestibles de reptiles, salados, en salmuera, secos o ahumados; harinas comestibles y sus comidas | 02109300 | Meat and edible offal of reptiles, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals thereof | 0,02 | 0,0 | |
'021099 | Carne y despojos comestibles de aves de la partida 0105, en salmuera, secos o ahumados; harinas comestibles y sus comidas | 02109920 | Meat and edible offal of poultry of heading 0105, in brine, dried or smoked; edible flours and meals thereof | 0,02 | 0,0 | |
'021099 | Carne y despojos comestibles no especificado o incluido en otra parte, salados, en salmuera, secos o ahumados; comestible harinas y sus comidas. | 02109991 | Meat and edible offal not elsewhere specified or flours and meals thereof included, salted, in brine, dried or smoked; edible | 0,02 | 0,0 | |
'030223 | Lenguado, fresco o refrigerado, sin incluir filetes, otras porciones de carne, hígados y huevas | 03022300 | Sole, fresh or chilled, excluding fillets, other meat portions, livers and roes | 0,00 | 0,0 | 1,1 cents/kg |
'030291 | Huevas de esturión, frescas o refrigeradas | 03029120 | Sturgeon Roe, fresh or chilled | 0,15 | 0,0 | 15% |
'030333 | Lenguado, congelado, sin incluir filetes, otras porciones de carne, hígados y huevas | 03033300 | Sole, frozen, excluding fillets, other meat portions, livers and roes | 0,00 | 0,0 | 1,1 cents/kg |
'030334 | Rodaballos, congelado, excepto los filetes, otras carnes, porciones, hígados y huevas. | 03033400 | Turbots, frozen, excluding fillets, other meat portions, livers and roes | 0,00 | 0,0 | 1,1 cents/kg |
'030339 | Pescados planos, excepto el fletán, rodaballo de Groenlandia, solla y lenguado, congelados, sin incluir los filetes, otras porciones de carne, hígados y huevas | 03033901 | Flat fish, other than halibut, Greenland turbot, plaice and sole, frozen, excluding fillets, other meat portions, livers and roes | 0,01 | 0,0 | 1,1 cents/kg |
'030353 | Sardinas, sardinelas, espadines, congelados, excepto los filetes, otras porciones de carne, hígados y huevas | 03035300 | Sardines, sardinella, brisling or sprats, frozen, excluding fillets, other meat portions, livers and roes | 0,01 | 0,0 | 1,1 cents/kg |
'030381 | Cazón y otros tiburones, congelados, excepto filetes, hígados, huevas y carne de pescado de 0304 | 03038100 | Dogfish and other sharks, frozen, excluding fillets, livers, roes and fish meat of 0304 | 0,00 | 0,0 | 1,1 cents/kg |
'030391 | Huevas de esturión congeladas | 03039120 | Sturgeon roe, frozen | 0,15 | 0,0 | 15% |
'030392 | Aletas de tiburón, excluidos los filetes, congelados | 03039200 | Shark fins excluding fillets, frozen | 0,00 | 0,0 | 1,1¢/kg |
'030491 | Filetes de pez espada refrigerados o congelados | 03049190 | Chilled or Frozen Swordfish Fillets,nesi | 0,06 | 0,0 | 6% |
'030492 | Filetes de austromerluza refrigerada o congelada | 03049290 | Chilled or Frozen Toothfish Fillets,nesi | 0,06 | 0,0 | 6% |
'030493 | Tilapias, bagre, carpa, anguilas, perca del Nilo y cabeza de serpiente filetes refrigerados o congelados, | 03049390 | Tilapias , catfish, carp, eels, nile perch & snakehead chilled or frozen fillets,nesi | 0,06 | 0,0 | 6% |
'030494 | Abadejo de Alaska, filetes refrigerados o congelados, | 03049490 | Alaska pollack, chilled or frozen fillets,nesi | 0,06 | 0,0 | 6% |
'030495 | Bregamacerotidae otros pescados, excepto el abadejo de Alaska, filetes refrigerados o congelados, | 03049590 | Bregamacerotidae other fish, other than Alaska pollack, nesi, chilled or frozen fillets,nesi | 0,06 | 0,0 | 6% |
'030496 | Cazón y otros tiburones, congelados, NESOI | 03049600 | Dogfish and other sharks, frozen, NESOI | 0,06 | 0,0 | 6% |
'030497 | Raya congelada, NESOI | 03049700 | Ray and skates, frozen, NESOI | 0,06 | 0,0 | 6% |
'030499 | Filetes refrigerados o congelados, nesi | 03049991 | Chilled or Frozen fillets,nesi | 0,06 | 0,0 | 6% |
'030510 | Harinas, comidas y gránulos de pescado, aptos para la alimentación humana, que no sean a granel o en recipientes inmediatos con un peso superior a 6,8 kg cada uno | 03051040 | Flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption, other than in bulk or immediate containers weighing contents over 6.8 kg each | 0,06 | 0,0 | 6% |
'030520 | Sturgeon roe, dried, smoked, salted or in brine | 03052020 | Sturgeon roe, dried, smoked, salted or in brine | 0,08 | 0,0 | |
'030563 | Anchoas, en salmuera o saladas, pero no secas o ahumadas, en recipientes herméticos inmediatos que pesen con su contenido de 6,8 kg o menos cada una | 03056320 | Anchovies, in brine or salted but not dried or smoked, in immediate airtight containers weighing with their contents 6.8 kg or less each | 0,05 | 0,0 | 5% |
'030564 | Tilapias, bagre, carpa, anguila, perca del Nilo o cabeza de serpiente, en salmuera o en salazón, pero sin secar ni ahumar, excepto en recipientes con <6,8 kg | 03056450 | Tilapias, catfish, carp, eel, Nile perch, or snakehead, in brine or salted but not dried or smoked, other than in containers <6.8 kg | 0,01 | 0,0 | |
'030569 | Pescado, nesi, en salmuera o en salazón pero sin secar ni ahumar, excepto en recipientes inmediatos que pesen con su contenido de 6,8 kg o menos cada uno | 03056960 | Fish, nesi, in brine or salted but not dried or smoked, other than in immediate containers weighing with their contents 6.8 kg or less each | 0,01 | 0,0 | |
'030614 | Carne de cangrejo congelada | 03061420 | Crabmeat, frozen | 0,08 | 0,0 | |
'030633 | Carne de cangrejo, fresca o refrigerada | 03063320 | Crabmeat, fresh or chilled | 0,08 | 0,0 | |
'030693 | Carne de cangrejo, nesoi | 03069320 | Crabmeat, nesoi | 0,08 | 0,0 | |
'030760 | Caracoles, excepto los caracoles de mar, con cáscara o sin él, vivos, frescos, refrigerados, congelados, secos, salados o en salmuera | 03076000 | Snails, other than sea snails, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine | 0,00 | 0,0 | 5% |
'040410 | Concentrados de proteína de suero de leche | 04041005 | Whey protein concentrates | 0,09 | 0,0 | |
'040520 | Otros productos lácteos para untar, no sustitutos de la mantequilla o de un tipo previsto en el capítulo 4, nota adicional de los Estados Unidos 1 | 04052080 | Other dairy spreads, not butter substitutes or of a type provided for in chapter 4 additional US note 1 | 0,06 | 0,0 | |
'040610 | Chongos, unripened or uncured cheese, including whey cheese and curd, subject to gen note 15 of the HTS | 04061002 | Chongos, unripened or uncured cheese, including whey cheese and curd, subject to gen. note 15 of the HTS | 0,10 | 0,0 | 10% |
'040610 | Queso Chongos sin madurar o sin curar, incluido el queso de suero y la cuajada, sujeto a agregar. Nota de los Estados Unidos 16 al cap. 4 | 04061004 | Chongos, unripened or uncured cheese, including whey cheese and curd, subject to add. US note 16 to Ch. 4 | 0,10 | 0,0 | 10% |
'040620 | Romano, reggiano, provolone, provoletti, sbrinz y goya, hechos con leche de vaca, rallados o en polvo, sujetos a agregar la nota 21 de los Estados Unidos al capítulo 4 | 04062051 | Romano, reggiano, provolone, provoletti, sbrinz and goya, made from cow's milk, grated or powdered, subject to add US note 21 to Ch.4 | 0,10 | 0,0 | 15% |
'040690 | Romano, Reggiano, Parmesan, Provolone, and Provoletti cheese, nesoi, from cow's milk, subject to add US note 21 to Ch. 4 | 04069041 | Romano, Reggiano, Parmesan, Provolone, and Provoletti cheese, nesoi, from cow's milk, subject to add. US note 21 to Ch. 4 | 0,10 | 0,0 | 15% |
'040711 | Huevos de aves, en cáscara, huevos fertilizados para incubación, Gallina | 04071100 | Birds' eggs, in shell, fertilized eggs for incubation, Gallus domesticus | 0,01 | 0,0 | 2,8 cents/doz, |
'040719 | Huevos de ave, en cáscara, huevos fertilizados para incubación, excepto gallina | 04071900 | Birds' eggs, in shell, fertilized eggs for incubation, other than Gallus domesticus | 0,00 | 0,0 | 2,8 cents/doz, |
'040721 | Huevos de ave, en cáscara, otros huevos frescos no fertilizados para incubación, de la especie Gallus domesticus | 04072100 | Birds' eggs, in shell, other fresh, not fertilized eggs for incubation, of species Gallus domesticus | 0,02 | 0,0 | 2,8 cents/doz, |
'040729 | Huevos de ave, en cáscara, otros huevos frescos no fertilizados para la incubación, excepto la especie Gallus domesticus | 04072900 | Birds' eggs, in shell, other fresh, not fertilized eggs for incubation, other than species Gallus domesticus | 0,01 | 0,0 | 2,8 cents/doz, |
'040790 | Huevos de ave, en cáscara, frescos, en conserva o cocidos | 04079000 | Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked | 0,01 | 0,0 | 2,8 cents/doz, |
'041000 | Productos comestibles de origen animal, nesi | 04100000 | Edible products of animal origin, nesi | 0,01 | 0,0 | |
'050100 | Cabello humano, sin labrar, lavado o rastreado o no; pérdida de cabello humano | 05010000 | Human hair, unworked, whether or not washed and scoured; waste of human hair | 0,01 | 0,0 | |
'050210 | Cerdas y pelos de cerdo, pelo y desperdicios de cerdos | 05021000 | Pigs', hogs' or boars' bristles and hair and waste thereof | 0,00 | 0,0 | 0,8 cents/kg |
'050590 | harina de plumas y los residuos | 05059020 | Feather meal and waste | 0,02 | 0,0 | |
'051000 | Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle utilizados en la preparación de productos farmacéuticos | 05100020 | Ambergris, castoreum, civet, and musk used in the preparation of pharmaceutical products | 0,05 | 0,0 | |
'051199 | Productos animales nesi; animales muertos del capítulo 1, no aptos para el consumo humano | 05119940 | Animal products nesi; dead animals of chapter 1, unfit for human consumption | 0,01 | 0,0 | |
'060110 | Bulbos de tulipán, inactivos | 06011015 | Tulip bulbs, dormant | 6,21038 | 0,0 | 89,6 cents/1000 |
'060110 | bulbos de lirio, inactivo | 06011045 | Lily bulbs, dormant | 2,69789 | 0,0 | 55,7 cents/1000 |
'060110 | Bulbos de narciso, inactivos | 06011060 | Narcissus bulbs, dormant | 9,76253 | 0,0 | $1,34/1000 |
'060110 | Cormos de azafrán, latentes | 06011075 | Crocus corms, dormant | 0,8278 | 0,0 | 19,2 cents/1000 |
'060110 | Bulbos, tubérculos, raíces tuberosas, cormos, coronas y rizomas, nesi, inactivo | 06011090 | Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, nesi, dormant | 0,04 | 0,0 | |
'060120 | Bulbos nesi, tubérculos, raíces tuberosas, cormos, coronas y rizomas, en crecimiento o en flor; plantas y raíces de achicoria | 06012090 | Bulbs nesi, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, in growth or in flower; chicory plants and roots | 0,01 | 0,0 | |
'060210 | esquejes sin enraizar e injertos de plantas vivas | 06021000 | Unrooted cuttings and slips of live plants | 0,05 | 0,0 | |
'060230 | Plantas de rododendro y azalea, injertadas o no | 06023000 | Rhododendron and azalea plants, grafted or not | 0,02 | 0,0 | |
'060290 | Plantas perennes herbáceas vivas, distintas de las plantas de orquídeas, con tierra adherida a las raíces | 06029030 | Live herbaceous perennials, other than orchid plants, with soil attached to roots | 0,01 | 0,0 | |
'060290 | Plantas perennes herbáceas vivas, distintas de las plantas de orquídeas, sin tierra adherida a las raíces | 06029040 | Live herbaceous perennials, other than orchid plants, without soil attached to roots | 0,04 | 0,0 | |
'060290 | Other live plants nesoi, with soil attached to roots | 06029060 | Other live plants nesoi, with soil attached to roots | 0,02 | 0,0 | |
'060290 | Otras plantas vivas, nesoi, distintas de aquellas con suelo adherido a las raíces | 06029090 | Other live plants nesoi, other than those with soil attached to roots | 0,05 | 0,0 | |
'060312 | Claveles en miniatura (spray), corte fresco | 06031230 | Miniature (spray) carnations, fresh cut | 0,03 | 0,0 | |
'060312 | Otros claveles, corte fresco | 06031270 | Other Carnations, fresh cut | 0,06 | 0,0 | |
'060313 | Orquídeas, recién cortadas | 06031300 | Orchids, fresh cut | 0,06 | 0,0 | |
'060314 | Crisantemos, corte fresco | 06031400 | Chrysanthemums, fresh cut | 0,06 | 0,0 | |
'060315 | Lirios recién cortados, Lillium spp | 06031500 | Fresh cut Lilies (Lillium spp.) | 0,06 | 0,0 | |
'060319 | Corte fresco, Anthuriums, Alstroemeria, Gypsophila, lirios, Snapdragons y flores, nesoi | 06031901 | Fresh cut, Anthuriums,Alstroemeria,Gypsophilia,Lilies, Snapdragons and flowers, nesoi | 0,06 | 0,0 | |
'060390 | Cut flowers and flower buds, suitable for bouquets or ornamental purposes, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared |
06039000 | Cut flowers and flower buds, suitable for bouquets or ornamental purposes, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared | 0,04 | 0,0 | 4% |
'060490 | Distintos de los frescos, blanqueados o secos: follaje, ramas, partes de plantas y hierbas, adecuados para fines ornamentales, excepto musgos y líquenes | 06049060 | Other than fresh, bleached or dried: Foliage, branches, parts of plants and grasses, suitable for ornamental purposes,except mosses & lichen | 0,07 | 0,0 | 7% |
'070190 | Patatas amarillas (Solano), excluidas las semillas | 07019010 | Yellow (Solano) potatoes, excluding seed | 0,01 | 0,0 | 0,5 cents/kg |
'070200 | Tomates, frescos o refrigerados, ingresados del 15 de noviembre al último día de febrero del año siguiente | 07020060 | Tomatoes, fresh or chilled, entered from Nov. 15 thru the last day of Feb. of the following year | 0,02 | 0,0 | 2,8 cents/kg |
'070310 | Juegos de cebollas, frescos o refrigerados | 07031020 | Onion sets, fresh or chilled | 0,02 | 0,0 | 0,83 cents/kg |
'070310 | Cebollas de perla de un diámetro superior o igual a 16 mm, frescas o enfriado |
07031030 | Pearl onions not over 16 mm in diameter, fresh or chilled | 0,02 | 0,0 | 0,96 cents/kg |
'070310 | Cebollas, distintos de los juegos de cebolla o cebolla perla no más de 16 mm de diámetro, y chalotes, frescos o refrigerados | 07031040 | Onions, other than onion sets or pearl onions not over 16 mm in diameter, and shallots, fresh or chilled | 0,07 | 0,0 | 3,1 cents/kg |
'070320 | Ajo, fresco o refrigerado | 07032000 | Garlic, fresh or chilled | 0,00 | 0,0 | 0,43 cents/kg |
'070410 | Coliflor y brócoli con cabeza, fresco o refrigerado, si se ingresa del 5 de junio al 15 de octubre inclusive, en cualquier año | 07041020 | Cauliflower and headed broccoli, fresh or chilled, if entered June 5 to October 15, inclusive, in any year | 0,03 | 0,0 | |
'070410 | Coliflor y brócoli con cabeza, fresco o refrigerado, sin tamaño reducido, si se ingresa del 16 de octubre al 4 de junio inclusive | 07041040 | Cauliflower and headed broccoli, fresh or chilled, not reduced in size, if entered Oct. 16 through June 4, inclusive | 0,10 | 0,0 | 10% |
'070410 | Coliflor y brócoli con cabeza, fresco o refrigerado, de tamaño reducido, si se ingresa del 16 de octubre al 4 de junio, inclusive | 07041060 | Cauliflower and headed broccoli, fresh or chilled, reduced in size, if entered Oct. 16 through June 4, inclusive | 0,14 | 0,0 | 14% |
'070420 | Coles de Bruselas, frescas o refrigeradas | 07042000 | Brussels sprouts, fresh or chilled | 0,13 | 0,0 | |
'070490 | Repollo, fresco o refrigerado | 07049020 | Cabbage, fresh or chilled | 0,01 | 0,0 | 0,54 cents/kg |
'070511 | Lechugas de cabeza (lechuga de repollo), frescas o refrigeradas, si se ingresan del 1 de junio al 31 de octubre inclusive, en cualquier año | 07051120 | Head lettuce (cabbage lettuce), fresh or chilled, if entered June 1 to October 31, inclusive, in any | 0,00 | 0,0 | 0,4 cents/kg |
'070511 | Lechuga de cabeza (lechuga repollo), fresca o refrigerada, si se ingresa desde el 1 de noviembre hasta el 30 de mayo, inclusive, en cualquier año | 07051140 | Head lettuce (cabbage lettuce), fresh or chilled, if entered Nov. 1 through May 30, inclusive, in any year | 0,03 | 0,0 | 3,7 cents/kg |
'070519 | Lechugas, distintas de la lechuga, frescas o refrigeradas, si se ingresan del 1 de junio al 31 de octubre inclusive, en cualquier año | 07051920 | Lettuce, other than head lettuce, fresh or chilled, if entered June 1 to October 31, inclusive, in any year | 0,00 | 0,0 | 0,4 cents/kg |
'070519 | Lechugas, distintas de la lechuga, frescas o refrigeradas, si se ingresan desde el 1 de noviembre hasta el 30 de mayo, inclusive, en cualquier año | 07051940 | Lettuce, other than head lettuce, fresh or chilled, if entered Nov. 1 through May 30, inclusive, in any year | 0,02 | 0,0 | 3,7 cents/kg |
'070521 | Achicoria Witloof, fresca o refrigerada | 07052100 | Witloof chicory, fresh or chilled | 0,00 | 0,0 | 0,15 cents/kg |
'070529 | Achicoria, distinta de la achicoria witloof, fresca o refrigerada | 07052900 | Chicory, other than witloof chicory, fresh or chilled |
0,00 | 0,0 | 0,15 cents/kg |
'070610 | Zanahorias, frescas o refrigeradas, sin tamaño reducido, de menos de 10 cm de longitud | 07061010 | Carrots, fresh or chilled, not reduced in size, under 10 cm in length |
0,02 | 0,0 | 1,4 cents/kg |
'070690 | Rábanos, frescos o refrigerados | 07069020 | Radishes, fresh or chilled | 0,03 | 0,0 | |
'070690 | Remolacha y rábano picante, fresco o refrigerado | 07069030 | Beets and horseradish, fresh or chilled | 0,02 | 0,0 | |
'070700 | Pepinos, incluidos los pepinillos, frescos o refrigerados, si se ingresan el 1 de diciembre de cualquier año hasta el último día del siguiente febrero, inclusive | 07070020 | Cucumbers, including gherkins, fresh or chilled, if entered December 1 in any year to the last day of the following February, inclusive |
0,04 | 0,0 | 4,2 cents/kg |
'070700 | Pepinos, incluidos los pepinillos, frescos o refrigerados, si se ingresan del 1 de marzo al 30 de abril inclusive, en cualquier año | 07070040 | Cucumbers, including gherkins, fresh or chilled, if entered March 1 to April 30, inclusive, in any year |
0,05 | 0,0 | 5,6 cents/kg |
'070700 | Pepinos, incluidos los pepinillos, frescos o refrigerados, si se ingresan del 1 de julio al 31 de agosto inclusive, en cualquier año | 07070060 | Cucumbers, including gherkins, fresh or chilled, if entered July 1 to August 31, inclusive, in any year |
0,01 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'070810 | Guisantes, frescos o refrigerados, sin cáscara o sin cáscara, si se ingresan desde el 1 de julio hasta el 30 de septiembre inclusive, en cualquier año | 07081020 | Peas, fresh or chilled, shelled or unshelled, if entered July 1 to Sept. 30, inclusive, in any year |
0,00 | 0,0 | 0,5 cents/kg |
'070810 | Guisantes, frescos o refrigerados, sin cáscara o sin cáscara, si se ingresan desde el 1 de noviembre hasta el 30 de junio siguiente, inclusive | 07081040 | Peas, fresh or chilled, shelled or unshelled, if entered Nov. 1 through the following June 30, inclusive |
0,01 | 0,0 | 2,8 cents/kg |
'070820 | Frijoles Lima, frescos o refrigerados, sin cáscara o sin cáscara, si se ingresan desde el 1 de noviembre hasta el 31 de mayo inclusive | 07082010 | Lima beans, fresh or chilled, shelled or unshelled, if entered November 1 through the following May 31, inclusive |
0,01 | 0,0 | 2,3 cents/kg |
'070890 | Garbanzos, frescos o refrigerados, sin cáscara o sin cáscara | 07089005 | Chickpeas (garbanzos), fresh or chilled, shelled or unshelled | 0,01 | 0,0 | 1 cents/kg |
'070890 | Lentejas, frescas o refrigeradas, sin cáscara | 07089015 | Lentils, fresh or chilled, shelled or unshelled | 0,00 | 0,0 | 0,1 cents/kg |
'070920 | Espárragos, frescos o refrigerados, sin tamaño reducido, si se ingresan del 15 de septiembre al 15 de noviembre inclusive, y se transportan a los EE. UU. Por aire | 07092010 | Asparagus, fresh or chilled, not reduced in size, if entered September 15 to November 15, inclusive, and transported to the U.S. by air | 0,05 | 0,0 | 5% |
'070930 | Berenjenas, frescas o refrigeradas, si se ingresan del 1 de abril al 30 de noviembre, inclusive, en cualquier año | 07093020 | Eggplants (aubergines), fresh or chilled, if entered April 1 to November 30, inclusive, in any year |
0,02 | 0,0 | 2,6 cents/kg |
'070930 | Berenjenas, frescas o refrigeradas, si se ingresan del 1 de diciembre hasta el 31 de marzo siguiente, inclusive | 07093040 | Eggplants (aubergines), fresh or chilled, if entered December 1 through the following March 31, inclusive |
0,01 | 0,0 | 1,9 cents/kg |
'070940 | Apio, distinto del apionabo, fresco o refrigerado, sin tamaño reducido, si se ingresa del 15 de abril al 31 de julio inclusive, en cualquier año | 07094040 | Celery, other than celeriac, fresh or chilled, not reduced in size, if entered April 15 to July 31, inclusive, in any year |
0,00 | 0,0 | 0,25 cents/kg |
'070960 | Chiles, frescos o refrigerados | 07096020 | Chili peppers, fresh or chilled | 0,03 | 0,0 | 4,4 cents/kg |
'070960 | Frutas del género capsicum (pimientos) (por ejemplo, chiles) o del género pimenta (por ejemplo, pimienta de Jamaica), frescas o refrigeradas | 07096040 | Fruits of the genus capsicum (peppers) (ex. chili peppers) or of the genus pimenta (e.g., Allspice), fresh or chilled |
0,03 | 0,0 | 4,7 cents/kg |
'070991 | Alcachofas globo, frescas o refrigeradas | 07099100 | Globe artichokes, fresh or chilled | 0,11 | 0,0 | |
'070993 | Calabazas, frescas o refrigeradas | 07099310 | Pumpkins, fresh or chilled | 0,11 | 0,0 | |
'070993 | Squash, fresco o refrigerado | 07099320 | Squash, fresh or chilled | 0,01 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'070999 | Jicamas y fruta del pan, frescas o refrigeradas | 07099905 | Jicamas and breadfruit, fresh or chilled | 0,11 | 0,0 | |
'070999 | Chayote Sechium edule, fresco o refrigerado | 07099910 | Chayote (Sechium edule), fresh or chilled | 0,06 | 0,0 | |
'070999 | Okra, fresco o refrigerado | 07099914 | Okra, fresh or chilled | 0,20 | 0,0 | 20% |
'071010 | Patatas, sin cocer o cocidas en agua o vapor, congeladas | 07101000 | Potatoes, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen |
0,14 | 0,0 | 14% |
'071021 | Guisantes, aunque estén cocidas al vapor o en agua hirviendo, congelado, si se ha introducido 1 de julio al 30 de septiembre ambos inclusive, en cualquier año | 07102120 | Peas, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, if entered July 1 through September 30, inclusive, in any year |
0,01 | 0,0 | 1 cents/kg |
'071021 | Guisantes, sin cocer o cocidas al vapor o en agua hirviendo, congelado, si se ha introducido 1 de enero hasta el 30 de junio de o el 1 de octubre hasta el 31 de diciembre, inclusive | 07102140 | Peas, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, if entered Jan. 1 through June 30, or Oct. 1 through Dec. 31, inclusive |
0,02 | 0,0 | 2 cents/kg |
'071022 | habas, crudas o cocidas al vapor o en agua hirviendo, congelado, no es de tamaño reducido, entró 1 de noviembre hasta el 31 de mayo siguiente | 07102210 | Lima beans, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, not reduced in size, entered Nov. 1 through the following May 31 |
0,02 | 0,0 | 2,3 cents/kg |
'071022 | Habas congelados, ingresados del 1 de junio al 31 de octubre | 07102215 | Lima beans, frozen, entered June 1 - October 31 | 0,04 | 0,0 | 4,9 cents/kg |
'071022 | Frijoles congelados (habichuela), sin tamaño reducido | 07102225 | Frozen string beans (snap beans), not reduced in size |
0,04 | 0,0 | 4,9 cents/kg |
'071022 | Frijoles nesi, crudos o cocidos al vapor o hirvidos en agua, congelados, de tamaño reducido | 07102240 | Beans nesi, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, reduced in size |
0,11 | 0,0 | |
'071029 | Garbanzos sin cocer o cocidos al vapor o hirvidos en agua, congelados | 07102905 | Chickpeas (garbanzos), uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen |
0,01 | 0,0 | 1 cents/kg |
'071030 | Espinaca, espinaca de Nueva Zelanda y espinaca de orache (espinaca de jardín), sin cocer o cocida al vapor o hirvidos en agua, congelada | 07103000 | Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach), uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen | 0,14 | 0,0 | 14% |
'071080 | Tomate, crudo o cocido al vapor o hirviendo en agua, congelado, si se ingresa desde el 15 de noviembre hasta el siguiente febrero inclusive | 07108050 | Tomatoes, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, if entered Nov. 15 through the following February, incl. |
0,01 | 0,0 | 2,1 cents/kg |
'071080 | Coles de Bruselas, crudas o cocidas al vapor o hirviendo en agua, congeladas, no reducidas en tamaño | 07108065 | Brussels sprouts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, not reduced in size |
0,13 | 0,0 | |
'071080 | Vegetales nesi, crudos o cocidos al vapor o hirviendo en agua, congelados, no reducidos en tamaño | 07108070 | Vegetables nesi, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, not reduced in size |
0,11 | 0,0 | |
'071080 | Okra, de tamaño reducido, congelado | 07108093 | Okra, reduced in size, frozen | 0,15 | 0,0 | |
'071090 | Mezclas de vainas de guisantes y castañas de agua (que no sean castañas de agua chinas), sin cocer o cocidas al vapor o hirviendo en agua, congeladas | 07109011 | Mixtures of pea pods and water chestnuts (other than Chinese water chestnuts), uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen |
0,08 | 0,0 | |
'071090 | Mezclas de verduras no expresadas ni comprendidas en otra parte, sin cocer o cocidas al vapor o en agua, congeladas | 07109091 | Mixtures of vegetables not elsewhere specified or included, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen |
0,14 | 0,0 | 14% |
'071120 | Aceitunas, n / picadas, verdes, en solución salina, en contener> 8 kg, escurridas para volver a empaquetar o vender, sujeto a la adición de la nota 5 de los EE.UU. 7 | 07112018 | Olives, n/pitted, green, in saline sol., in contain. > 8 kg, drained wt, for repacking or sale, subject to add. US note 5 to Ch. 7 |
0,08 | 0,0 | 3,7 cents/kg on drained weight |
'071140 | Pepinos, incluidos los pepinillos, conservados provisionalmente pero no aptos en ese estado para su consumo inmediato | 07114000 | Cucumbers including gherkins, provisionally preserved but unsuitable in that state for immediate consumption |
0,08 | 0,0 | |
'071159 | Trufas, provisionalmente conservadas pero no aptas en ese estado para el consumo inmediato | 07115990 | Truffles, provisionally preserved but unsuitable in that state for immediate consumption |
0,05 | 0,0 | |
'071190 | Cebollas, conservadas provisionalmente pero no adecuadas en ese estado para el consumo inmediato | 07119050 | Onions, provisionally preserved but unsuitable in that state for immediate consumption |
0,08 | 0,0 | |
'071190 | Vegetales nesoi, y mezclas de vegetales, conservados provisionalmente pero no adecuados en ese estado para su consumo inmediato | 07119065 | Vegetables nesoi, and mixtures of vegetables, provisionally preserved but unsuitable in that state for immediate consumption |
0,07 | 0,0 | |
'071231 | Champiñones del género Agaricus secados al aire o secados al sol, enteros, cortados, en rodajas, partidos o en polvo, pero sin preparados posteriores | 07123110 | Air dried or sun dried mushrooms of the genus Agaricus, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared |
0,02 | 0,0 | 1,3 cents/kg + 1,8% |
'071232 | Oreja de madera seca (Auricularia spp), entera, cortada, rebanada, partida o en polvo, pero sin otra preparación | 07123200 | Dried wood ears (Auricularia spp.), whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared | 0,08 | 0,0 | |
'071233 | Hongos de gelatina seca (Tremella spp), enteros, cortados, en rodajas, partidos o en polvo, pero sin otra preparación | 07123300 | Dried jelly fungi (Tremella spp), whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared | 0,08 | 0,0 | |
'071239 | Setas secadas al aire o secadas al sol (excepto las del género Agaricus), enteras, cortadas, cortadas en rodajas, rotas o en polvo, pero sin otra preparación | 07123910 | Air dried or sun dried mushrooms (other than of the genus Agaricus), whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared |
0,02 | 0,0 | 1,3 cents/kg + 1,8% |
'071290 | Zanahorias secas, enteras, cortadas, en rodajas, rotas o en polvo, pero sin otra preparación | 07129010 | Dried carrots, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared |
0,01 | 0,0 | |
'071290 | Aceitunas secas, no maduras | 07129015 | Dried olives, not ripe | 0,01 | 0,0 | 5,5 cents/kg |
'071290 | Patatas secas, incluso cortadas en rodajas, pero sin otra preparación | 07129030 | Dried potatoes, whether or not cut or sliced but not further prepared |
0,01 | 0,0 | 2,3 cents/kg |
'071290 | Perejil seco nesi, entero, cortado, en rodajas, roto o en polvo, pero sin otra preparación | 07129065 | Dried parsley nesi, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared |
0,04 | 0,0 | |
'071290 | Hinojo seco, mejorana, ajonjolí y estragón nesi, entero, cortado, en rodajas, roto o en polvo, pero sin otra preparación | 07129070 | Dried fennel, marjoram, savory and tarragon nesi, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared |
0,02 | 0,0 | |
'071290 | Tomates secos en polvo | 07129074 | Tomatoes, dried in powder | 0,09 | 0,0 | |
'071290 | Hortalizas secas néoi y mezclas de hortalizas secas, enteras, cortadas, en rodajas, quebrantadas o en polvo, pero sin otra preparación | 07129085 | Dried vegetables nesoi, and mixtures of dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared |
0,08 | 0,0 | |
'071310 | Semillas de guisantes del tipo utilizado para la siembra | 07131010 | Seeds of peas of a kind used for sowing | 0,02 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'071310 | Dried peas, nesi, shelled | 07131040 | Dried peas, nesi, shelled | 0,01 | 0,0 | 0,4 cents/kg |
'071320 | Semillas de garbanzos del tipo utilizado para la siembra | 07132010 | Seeds of chickpeas (garbanzos) of a kind used for sowing |
0,02 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'071320 | Dried chickpeas (garbanzos), shelled | 07132020 | Dried chickpeas (garbanzos), shelled | 0,01 | 0,0 | 1,4 cents/kg |
'071331 | Semillas de frijol de las especies utilizadas para la siembra | 07133110 | Seeds of beans of a kind used for sowing | 0,01 | 0,0 | 0,8 cents/kg |
'071331 | Frijoles secos, sin cáscara, si entran desde el 1 de septiembre hasta el siguiente 30 de abril, o retirados para el consumo en cualquier momento | 07133140 | Dried beans, shelled, if entered September 1 through the following April 30, or withdrawn for consumption at any time | 0,00 | 0,0 | 0,3 cents/kg |
'071332 | Semillas de pequeños granos rojos (adzuki) del tipo utilizado para la siembra | 07133210 | Seeds of small red (adzuki) beans of a kind used for sowing | 0,01 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'071332 | Frijoles rojos pequeños secos (adzuki), sin cáscara | 07133220 | Dried small red (adzuki) beans, shelled | 0,01 | 0,0 | 1,2 cents/kg |
'071333 | Semillas de alubias, incluidas las alubias blancas de los tipos utilizados para la siembra | 07133310 | Seeds of kidney beans, including white pea beans of a kind used for sowing | 0,01 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'071333 | Alubias secas, incluidas las alubias blancas, sin cáscara, si se ingresan del 1 de mayo al 31 de agosto inclusive, en cualquier año | 07133320 | Dried kidney beans, including white pea beans, shelled, if entered May 1 through August 31, inclusive, in any year | 0,01 | 0,0 | 1 cents/kg |
'071333 | Alubias secas, incluidas las alubias blancas, sin cáscara, si se ingresan del 1 de septiembre al 30 de abril, o retiradas para el consumo en cualquier momento | 07133340 | Dried kidney beans, including white pea beans, shelled, if entered Sept. 1 through April 30, or withdrawn for consumption at any time |
0,01 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'071334 | Semillas secas de frijoles Bambara, del tipo utilizado para la siembra | 07133410 | Dried seeds of Bambara beans, of a kind used for sowing |
0,02 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'071334 | Frijoles secos de Bambara, sin cáscara, si se ingresan para el consumo entre el 1 de mayo y el 31 de agosto inclusive, en cualquier año | 07133420 | Dried Bambara beans, shelled, if entered for consumption from May 1 through August 31, inclusive, in any year |
0,01 | 0,0 | 0,8 cents/kg |
'071334 | Frijoles secos de Bambara, sin cáscara, si se ingresaron para un consumo que no sea el período anterior, o se retiraron para el consumo | 07133440 | Dried Bambara beans, shelled, if entered for consumption other than above period, or withdrawn for consumption |
0,01 | 0,0 | 0,8 cents/kg |
'071339 | Semillas de frijoles nesi, de los tipos utilizados para la siembra | 07133911 | Seeds of beans nesi, of a kind used for sowing | 0,01 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'071339 | Frijoles secos nesi, sin cáscara, si se ingresan para su consumo entre el 1 de mayo y el 31 de agosto inclusive, en cualquier año | 07133921 | Dried beans nesi, shelled, if entered for consumption from May 1 through August 31, inclusive, in any year |
0,01 | 0,0 | 0,8 cents/kg |
'071339 | Frijoles secos nesi, sin cáscara, si se ingresan para el consumo del 1 de septiembre al 30 de abril, o se retiran para el consumo en cualquier momento | 07133941 | Dried beans nesi, shelled, if entered for consumption September 1 through April 30, or withdrawn for consumption at any time |
0,01 | 0,0 | 0,8 cents/kg |
'071340 | Semillas de lentejas del tipo utilizado para siembra | 07134010 | Lentil seeds of a kind used for sowing | 0,02 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'071350 | Semillas de habas y habas, de los tipos utilizados para la siembra | 07135010 | Seeds of broad beans and horse beans of a kind used for sowing |
0,01 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'071350 | Frijoles secos y habas, sin cáscara | 07135020 | Dried broad beans and horse beans, shelled | 0,01 | 0,0 | 1,2 cents/kg |
'071360 | Semillas secas de gandul, del tipo utilizado para la siembra | 07136010 | Dried pigeon pea seeds, of a kind used for sowing | 0,01 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'071360 | Semillas secas de gandul, sin cáscara, si se ingresan para consumo durante el período comprendido entre el 1 de mayo y el 31 de agosto inclusive, en cualquier año | 07136060 | Dried pigeon pea seeds, shelled, if entered for consumption during the period from May 1 through August 31, inclusive, in any year |
0,01 | 0,0 | 0,8 cents/kg |
'071390 | Semillas de legumbres leguminosas nesi, de los tipos utilizados para la siembra | 07139011 | Seeds of leguminous vegetables nesi, of a kind used for sowing |
0,01 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'071390 | Hortalizas de vaina secas, descascaradas, incluidas en el consumo durante el período comprendido entre el 1 de mayo y el 31 de agosto inclusive, en cualquier año | 07139061 | Dried leguminous vegetables nesi, shelled, if entered for consumption during the period from May 1 through August 31, inclusive, in any year |
0,00 | 0,0 | 0,8 cents/kg |
'071410 | Yuca (mandioca), congelada, incluso en rodajas o en pellets | 07141010 | Cassava (manioc), frozen, whether or not sliced or in the form of pellets | 0,08 | 0,0 | |
'071410 | Yuca (mandioca), fresca, refrigerada o seca, incluso en rodajas o en pellets | 07141020 | Cassava (manioc), fresh, chilled or dried, whether or not sliced or in the form of pellets | 0,11 | 0,0 | |
'071420 | Batatas, congeladas, incluso en rodajas o en forma de pellets | 07142010 | Sweet potatoes, frozen, whether or not sliced or in the form of pellets |
0,06 | 0,0 | 6% |
'071420 | Batatas, frescas, refrigeradas o secas, incluso cortadas en rodajas o en forma de pellets | 07142020 | Sweet potatoes, fresh, chilled or dried, whether or not sliced or in the form of pellets |
0,05 | 0,0 | |
'071430 | Ñames frescos o refrigerados (Dioscorea spp.), Incluso en rodajas o en pellets | 07143010 | Fresh or chilled yams (Dioscorea spp.), whether or not sliced or in the form of pellets |
0,06 | 0,0 | |
'071430 | Ñame congelado (Dioscorea spp.) | 07143020 | Frozen yams (Dioscorea spp.) | 0,06 | 0,0 | 6% |
'071430 | Ñames secos (Dioscorea spp.), Incluso troceados o no en pellets | 07143060 | Dried yams (Dioscorea spp.), whether or not sliced but not in pellets | 0,08 | 0,0 | |
'071440 | Taro congelado (Colocasia spp.) | 07144020 | Frozen taro (Colocasia spp.) | 0,06 | 0,0 | 6% |
'071440 | Taro seco (Colocasia spp.), Incluso troceado pero sin pellets | 07144060 | Dried taro (Colocasia spp.), whether or not sliced but not in pellets |
0,08 | 0,0 | |
'071450 | Yautia congelada (Xanthosoma spp.) | 07145020 | Frozen yautia (Xanthosoma spp.) | 0,06 | 0,0 | 6% |
'071450 | Yautia seca (Xanthosoma spp.), Incluso troceada pero no en pellets | 07145060 | Dried yautia (Xanthosoma spp.), whether or not sliced but not in pellets |
0,08 | 0,0 | |
'071490 | Mezclas de vainas de guisantes y castañas de agua chinas congeladas | 07149041 | Mixtures of pea pods and Chineses water chestnuts, frozen |
0,08 | 0,0 | |
'071490 | Dasheens congelados, arrurruz, salep, alcachofas de Jerusalén, raíces y tubérculos similares, nesi | 07149046 | Frozen dasheens/arrowroot/salep/Jerusalem artichokes/similar roots & tubers, nesi |
0,06 | 0,0 | 6% |
'071490 | Castañas de agua chinas, secas | 07149048 | Chinese water chestnuts, dried | 0,08 | 0,0 | |
'071490 | Secos, raps, arrurruz, salep, alcachofas de Jerusalén, y similares, incluso sin cortar en rodajas | 07149061 | Dried dasheens, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, and similar roots and tubers nesoi, whether or not sliced but not in pellets |
0,08 | 0,0 | |
'080231 | Nueces, frescas o secas, con cáscara | 08023100 | Walnuts, fresh or dried, in shell | 0,02 | 0,0 | 7 cents/kg |
'080252 | Pistachos, frescos o secos, sin cáscara | 08025200 | Pistachios, fresh or dried, shelled | 0,00 | 0,0 | 1,9 cents/kg |
'080261 | Nueces de macadamia, con cáscara | 08026100 | Macadamia nuts, in shell | 0,00 | 0,0 | 1,3 cents/kg |
'080270 | Nueces de cola (Cola spp.), Frescas o secas, con cáscara | 08027010 | Kola nuts (Cola spp.), fresh or dried, in shell | 0,00 | 0,0 | 1,3 cents/kg |
'080270 | Nueces de cola (Cola spp.), Frescas o secas, sin cáscara | 08027020 | Kola nuts (Cola spp.), fresh or dried, shelled | 0,01 | 0,0 | 5 cents/kg |
'080280 | Nueces de areca, frescas o secas, con cáscara | 08028010 | Areca nuts, fresh or dried, in shell | 0,00 | 0,0 | 1,3 cents/kg |
'080290 | Pacanas, frescas o secas, sin cáscara | 08029015 | Pecans, fresh or dried, shelled | 0,02 | 0,0 | 17,6 cents/kg |
'080290 | Pignolias, frescas o secas, con cáscara | 08029020 | Pignolias, fresh or dried, in shell | 0,00 | 0,0 | 0,7 cents/kg |
'080290 | Pignolias, frescas o secas, sin cáscara | 08029025 | Pignolias, fresh or dried, shelled | 0,00 | 0,0 | 1 cents/kg |
'080290 | Nueces, nesi, frescas o secas, con cáscara | 08029082 | Nuts,nesi, fresh or dried, in shell | 0,00 | 0,0 | 1,3 cents/kg |
'080310 | Plátanos, secos | 08031020 | Plantains, dried | 0,01 | 0,0 | |
'080410 | Fechas, frescas o secas, enteras, con hoyos, empacadas en unidades que pesen más de 4,6 kg | 08041040 | Dates, fresh or dried, whole, with pits, packed in units weighing over 4.6 kg |
0,01 | 0,0 | 1 cents/kg |
'080410 | Fechas, frescas o secas, enteras, sin picadura, envasadas en unidades que pesen más de 4,6 kg | 08041060 | Dates, fresh or dried, whole, without pits, packed in units weighing over 4.6 kg |
0,02 | 0,0 | 2,8 cents/kg |
'080450 | Guayabas, mangos y mangostanes, frescos, si entran durante el período comprendido entre el 1 de septiembre y el 31 de mayo inclusive | 08045040 | Guavas, mangoes, and mangosteens, fresh, if entered during the period September 1 through May 31, inclusive |
0,04 | 0,0 | 6,6 cents/kg |
'080450 | Guayabas, mangos y mangostanes, frescos, si entran durante el período del 1 de junio al 31 de agosto inclusive | 08045060 | Guavas, mangoes, and mangosteens, fresh, if entered during the period June 1 through August 31, inclusive |
0,04 | 0,0 | 6,6 cents/kg |
'080550 | Cales de la variedad Citrus aurantifolia, frescas o secas | 08055040 | Limes of the Citrus aurantifolia variety, fresh or dried |
0,02 | 0,0 | 1,8 cents/kg |
'080711 | Sandías, frescas, si se ingresaron durante el período comprendido entre el 1 de diciembre de cualquier año y el 31 de marzo siguiente inclusive | 08071130 | Watermelons, fresh, if entered during the period from December 1, in any year, to the following March 31, inclusive | 0,09 | 0,0 | 9% |
'080719 | Cantalupos, frescos, si entran durante los períodos del 1 de enero al 31 de julio o del 16 de septiembre al 31 de diciembre inclusive | 08071920 | Cantaloupes, fresh, if entered during the periods from January 1 through July 31 or September 16 to December 31, inclusive |
0,30 | 0,0 | |
'080719 | Melones Ogen y Galia, frescos, si entran durante el período comprendido entre el 1 de diciembre de cualquier año y el 31 de mayo siguiente inclusive | 08071950 | Ogen and Galia melons, fresh, if entered during the period from December 1, in any year, to the following May 31, inclusive |
0,02 | 0,0 | |
'080719 | Melones Ogen y Galia, frescos, si entran durante el período comprendido entre el 1 de junio y el 30 de noviembre, inclusive | 08071960 | Ogen and Galia melons, fresh, if entered during the period from June 1 through November 30, inclusive |
0,06 | 0,0 | |
'080719 | Otros melones nesoi, frescos, si entran durante el período comprendido entre el 1 de diciembre de cualquier año y el 31 de mayo siguiente inclusive | 08071970 | Other melons nesoi, fresh, if entered during the period from December 1, in any year, to the following May 31, inclusive |
0,05 | 0,0 | |
'080720 | Papayas frescas | 08072000 | Papayas (papaws), fresh | 0,05 | 0,0 | |
'081010 | Fresas, frescas, si entran durante el período comprendido entre el 15 de junio y el 15 de septiembre, inclusive | 08101020 | Strawberries, fresh, if entered during the period from June 15 through September 15, inclusive | 0,00 | 0,0 | 0,2 cents/kg |
'081010 | Fresas, frescas, si entran durante el período comprendido entre el 16 de septiembre y el 14 de junio siguiente, inclusive | 08101040 | Strawberries, fresh, if entered during the period from September 16 through the following June 14, inclusive |
0,00 | 0,0 | 1,1 cents/kg |
'081060 | Durianos, frescos | 08106000 | Durians, fresh | 0,02 | 0,0 | |
'081070 | Caquis, frescos | 08107000 | Persimmons, fresh | 0,02 | 0,0 | |
'081090 | Frutas, no expresadas ni comprendidas en otra parte, frescas | 08109046 | Fruit, not elsewhere specified or included, fresh | 0,02 | 0,0 | |
'081110 | Fresas, congeladas, en agua o con edulcorantes añadidos | 08111000 | Strawberries, frozen, in water or containing added sweetening |
0,11 | 0,0 | |
'081120 | Frambuesas, frambuesas, grosellas negras y uchuvas, congeladas, en agua o con edulcorantes añadidos | 08112020 | Raspberries, loganberries, black currants and gooseberries, frozen, in water or containing added sweetening | 0,05 | 0,0 | |
'081120 | moras y grosellas blancas o rojas, congeladas, en agua o con edulcorantes añadidos | 08112040 | Blackberries, mulberries and white or red currants, frozen, in water or containing added sweetening | 0,09 | 0,0 | 9% |
'081190 | Plátanos y Bananas, congelados, en agua o con edulcorantes añadidos | 08119010 | Bananas and plantains, frozen, in water or containing added sweetening |
0,03 | 0,0 | |
'081190 | Manzanas de anacardo, mameyes colorados, sapodillas, guanábana y dulce de azúcar, congeladas, en agua o con edulcorantes añadidos | 08119025 | Cashew apples, mameyes colorados, sapodillas, soursops and sweetsops, frozen, in water or containing added sweetening |
0,03 | 0,0 | |
'081190 | Piñas, congeladas, en agua o con edulcorantes añadidos | 08119050 | Pineapples, frozen, in water or containing added sweetening |
0,00 | 0,0 | 0,25 cents/kg |
'081190 | Mangos, congelados, incluso previamente cocidos al vapor o hervidos | 08119052 | Mangoes, frozen, whether or not previously steamed or boiled |
0,11 | 0,0 | |
'081190 | Melones, congelados, en agua o con edulcorantes añadidos | 08119055 | Melons, frozen, in water or containing added sweetening |
0,11 | 0,0 | |
'081330 | Manzanas, secas | 08133000 | Apples, dried | 0,00 | 0,0 | 0,74 cents/kg |
'081340 | Papayas, secas | 08134010 | Papayas, dried | 0,02 | 0,0 | |
'081340 | Bayas, excepto los bérberos, secos | 08134020 | Berries except barberries, dried | 0,00 | 0,0 | 1,4 cents/kg |
'081340 | Tamarindos, secos | 08134080 | Tamarinds, dried | 0,07 | 0,0 | |
'081400 | Cáscara de lima, fresca, congelada o en salmuera | 08140040 | Lime peel, fresh, frozen or in brine | 0,01 | 0,0 | 1,6 cents/kg |
'090210 | Té verde en paquetes de más de 3 kg, con sabor | 09021010 | Green tea in packages not over 3 kg, flavored | 0,06 | 0,0 | |
'090220 | Té verde en paquetes de más de 3 kg, con sabor | 09022010 | Green tea in packages over 3 kg, flavored | 0,06 | 0,0 | |
'090421 | Pimentón, seco ni triturado ni molido | 09042120 | Paprika, dried neither crushed nor ground | 0,01 | 0,0 | 3 cents/kg |
'090421 | Frutos del género Capsicum, que no sean pimentón o anaheim y pimiento ancho, secos, no triturados ni molidos | 09042160 | Fruits of the genus Capsicum, other than paprika or anaheim and ancho pepper, dried, not crushed or ground | 0,01 | 0,0 | 2,5 cents/kg |
'090422 | Pimentón, aplastado o molido | 09042220 | Paprika, crushed or ground | 0,01 | 0,0 | 3 cents/kg |
'090822 | Maza, aplastada o molida, Bombay o salvaje | 09082220 | Mace, crushed or ground, Bombay or wild | 0,00 | 0,0 | 7,4 cents/kg |
'091012 | Jengibre, aplastado o molido | 09101200 | Ginger, crushed or ground | 0,00 | 0,0 | 1 cents/kg |
'091091 | Mezclas de especias | 09109100 | Mixtures of spices | 0,02 | 0,0 | |
'091099 | Tomillo, que no sea crudo o no fabricado | 09109906 | Thyme, other than crude or not manufactured | 0,05 | 0,0 | |
'091099 | Especies, no especificadas | 09109960 | Spices, nesi | 0,02 | 0,0 | |
'100590 | Mazorca amarilla | 10059020 | Yellow dent corn | 0,00 | 0,0 | 0,05 cents/kg |
'100630 | Arroz semiblanqueado o molido en su totalidad, incluso pulido o glaseado, precocido | 10063010 | Rice semi-milled or wholly milled, whether or not polished or glazed, parboiled | 0,11 | 0,0 | |
'100710 | Sorgo de grano, semilla | 10071000 | Grain sorghum, seed | 0,00 | 0,0 | 0,22 cents/kg |
'100790 | Sorgo en grano, distintos de las semillas | 10079000 | Grain sorghum, other than seed | 0,01 | 0,0 | 0,22 cents/kg |
'100830 | alpiste | 10083000 | Canary seed | 0,00 | 0,0 | 0,12 cents/kg |
'110220 | Harina de maíz | 11022000 | Corn (maize) flour | 0,00 | 0,0 | 0,3 cents/kg |
'110290 | Harina de arroz |
11029025 | Rice flour | 0,00 | 0,0 | 0,09 cents/kg |
'110290 | Harinas de cereales, excepto de trigo o meslin, centeno, maíz, arroz o alforfón | 11029060 | Cereal flours, other than of wheat or meslin, rye, corn, rice or buckwheat | 0,09 | 0,0 | 9% |
'110313 | Grañones y sémola de maíz | 11031300 | Groats and meal of corn (maize) | 0,01 | 0,0 | 0,3 cents/kg |
'110319 | Grañones y sémola de avena | 11031912 | Groats and meal of oats | 0,01 | 0,0 | 0,8 cents/kg |
'110319 | Grañones y sémola de arroz | 11031914 | Groats and meal of rice | 0,00 | 0,0 | 0,09 cents/kg |
'110412 | Granos de avena laminados o en copos | 11041200 | Rolled or flaked grains of oats | 0,01 | 0,0 | 1,2 cents/kg |
'110419 | Granos de cereales laminados o en copos, excepto cebada o avena | 11041990 | Rolled or flaked grains of cereals, other than of barley or oats |
0,00 | 0,0 | 0,45 cents/kg |
'110422 | Granos de avena, descascarados, perlados, cortados, en rodajas, crocados o trabajados de otro modo, pero sin enrollar ni formar copos | 11042200 | Grains of oats, hulled, pearled, clipped, sliced, kibbled or otherwise worked, but not rolled or flaked |
0,01 | 0,0 | 0,005 |
'110423 | Granos de maíz, sin cáscara, perlados, cortados, en rodajas, crocados o trabajados de otro modo, pero sin enrollar ni formar copos | 11042300 | Grains of corn (maize), hulled, pearled, clipped, sliced, kibbled or otherwise worked, but not rolled or flaked |
0,01 | 0,0 | 0,45 cents/kg |
'110429 | Granos de cereales, excepto cebada, avena o maíz, mondados, perlados, recortados, troceados, quebrados o trabajados de otro modo, pero sin enrollar ni escamar | 11042990 | Grains of cereals other than barley, oats or corn, hulled, pearled, clipped, sliced, kibbled or otherwise worked, but not rolled or flaked |
0,03 | 0,0 | |
'110430 | Germen de cereales, entero, aplastado, en copos o molido | 11043000 | Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground | 0,05 | 0,0 | |
'110510 | Harina, harina y polvo de patatas | 11051000 | Flour, meal and powder of potatoes | 0,01 | 0,0 | 1,7 cents/kg |
'110610 | Harina, sémola y polvo de legumbres secas de la partida 0713 | 11061000 | Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading 0713 |
0,08 | 0,0 | |
'110620 | Harina, harina y polvo de castañas de agua chinas | 11062010 | Flour, meal and powder of Chinese water chestnuts |
0,08 | 0,0 | |
'110630 | Harina, harina y polvo de frutos y nueces de los productos del capítulo 8, excepto los de plátano y banana | 11063040 | Fruit and nut flour, meal and powder of the products of chapter 8, other than of banana and plantain |
0,10 | 0,0 | |
'110811 | Almidón de trigo |
11081100 | Wheat starch | 0,01 | 0,0 | 0,54 cents/kg |
'110812 | Almidón de maíz | 11081200 | Corn (maize) starch | 0,01 | 0,0 | 0,54 cents/kg |
'110820 | Inulina | 11082000 | Inulin | 0,03 | 0,0 | |
'110900 | Gluten de trigo, seco o no, para ser utilizado como alimento para animales | 11090010 | Wheat gluten, whether or not dried, to be used as animal feed | 0,02 | 0,0 | |
'110900 | Gluten de trigo, seco o no, para ser utilizado en alimentación animal | 11090090 | Wheat gluten, whether or not dried, to be used for other than animal feed |
0,07 | 0,0 | |
'120242 | Peanuts (ground-nuts), not seed, not roasted or cooked, shelled, subject to add. US note 2 to Ch.12 |
12024240 | Peanuts (ground-nuts), not seed, not roasted or cooked, shelled, subject to add. US note 2 to Ch.12 |
6,6 cents/kg | 0,0 | 6,6 cents/kg |
'120770 | Semillas de melón |
12077000 | Melon seeds | 0,00 | 0,0 | 0,83 cents/kg |
'120791 | Semillas de amapola, incluso rotas | 12079100 | Poppy seeds, whether or not broken | 0,00 | 0,0 | 0,06 cents/kg |
'120921 | Semillas de alfalfa para siembra | 12092100 | Alfalfa (lucerne) seed of a kind used for sowing | 0,00 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'120930 | Semillas de plantas herbáceas cultivadas principalmente por sus flores | 12093000 | Seeds of herbaceous plants cultivated principally for their flowers |
0,00 | 0,0 | 1 cents/kg |
'120991 | Semillas de verduras, nesi, de los tipos utilizados para la siembra | 12099180 | Vegetable seeds, nesi, of a kind used for sowing | 0,00 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'120999 | Semillas, frutos y esporas, de los tipos utilizados para la siembra, nesi | 12099941 | Seeds, fruits and spores, of a kind used for sowing, nesi | 0,00 | 0,0 | 0,83 cents/kg |
'121010 | Conos de lúpulo, frescos o secos, ni molidos, en polvo ni en forma de gránulos | 12101000 | Hop cones, fresh or dried, neither ground, powdered nor in the form of pellets |
0,02 | 0,0 | 13,2 cents/kg |
'121020 | Conos de lúpulo, frescos o secos, molidos, en polvo o en forma de gránulos; lupulina | 12102000 | Hop cones, fresh or dried, ground, powdered or in the form of pellets; lupulin |
0,01 | 0,0 | 13,2 cents/kg |
'121120 | Raíces de ginseng, congeladas o refrigeradas | 12112015 | Ginseng roots, frozen or chilled | 0,06 | 0,0 | 6% |
'121190 | Hojas de menta, de este tipo, utilizadas en perfumería, en farmacia o con fines insecticidas, fungicidas o similares | 12119040 | Mint leaves nesi, of a kind used in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes | 0,05 | 0,0 | |
'121190 | Habas de tonka, de los tipos utilizados en perfumería, en farmacia o con fines insecticidas, fungicidas o similares | 12119060 | Tonka beans, of a kind used in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes |
0,02 | 0,0 | 6,6 cents/kg |
'121190 | Plantas, partes de plantas (incluidas semillas y frutos), utilizadas en perfumería, farmacia, insecticidas, fungicidas o sustancias similares, refrigeradas o congeladas | 12119093 | Plants, parts of plants (including seeds and fruits), used in perfumery, pharmacy, insecticidal, fungicidal or similar purposes, chilled or frozen |
0,06 | 0,0 | 6% |
'121293 | Caña de azúcar, fresca, refrigerada, congelada o seca, incluso triturada | 12129300 | Sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground |
0,00 | 0,0 | $1,24/t |
'130190 | Goma de trementina (exudado oleorresinoso de árboles vivos) | 13019040 | Turpentine gum (oleoresinous exudate from living trees) |
0,01 | 0,0 | |
'130212 | Savias y extractos de regaliz | 13021200 | Saps and extracts of licorice | 0,04 | 0,0 | |
'130214 | Jugos vegetales y extractos de efedra | 13021401 | Vegetable saps and extracts of ephedra | 0,01 | 0,0 | 1% |
'130219 | Ginseng y otras sustancias que tienen propiedades profilácticas o terapéuticas | 13021941 | Ginseng and other substances having prophylatic or therapeutic properties |
0,01 | 0,0 | 1% |
'140120 | Ratánidos, distintos de los que se encuentran en bruto o cortados transversalmente en secciones, del tipo utilizado principalmente para trenzar | 14012040 | Rattans, other than those in the rough or cut transversely into sections, of a kind used primarily for plaiting |
0,02 | 0,0 | 2% |
'140190 | Corteza de cal, rafia, juncos, juncos, paja de cereal limpia, blanqueada o teñida, otros materiales vegetales, utilizados principalmente para trenzar | 14019040 | Lime bark, raffia, reeds, rushes, cleaned, bleached or dyed cereal straw, other vegetable materials nesi, used primarily for plaiting |
0,03 | 0,0 | |
'140490 | Piassava, sofá-hierba y otros materiales vegetales no específicos, del tipo utilizado principalmente en escobas o cepillos | 14049040 | Piassava, couch-grass and other vegetable materials nesoi, of a kind used primarily in brooms or brushes |
0,02 | 0,0 | |
'150420 | Aceite de arenque y sus fracciones, excepto el aceite de hígado | 15042040 | Herring oil and its fractions, other than liver oil | 0,00 | 0,0 | 1 cents/kg |
'150420 | Grasas y aceites y sus fracciones, de pescados que no sean de bacalao y arenque, excepto el aceite de hígado | 15042060 | Fats and oils and their fractions, of fish other than cod and herring, excluding liver oil |
0,06 | 0,0 | 1,5 cents/kg + 5% |
'150430 | Grasas y aceites y sus fracciones, de mamíferos marinos | 15043000 | Fats and oils and their fractions, of marine mammals |
0,05 | 0,0 | 1,7 cents/kg + 5% |
'150500 | Grasa de lana, crudo | 15050010 | Wool grease, crude | 0,00 | 0,0 | 1,3 cents/kg |
'150500 | Sustancias grasas derivadas de la grasa de lana (incluida la lanolina) | 15050090 | Fatty substances derived from wool grease (including lanolin) | 0,02 | 0,0 | |
'150600 | Grasas y aceites animales y sus fracciones, incluso refinados, pero no químicamente modificado |
15060000 | Animal fats and oils and their fractions nesi, whether or not refined, but not chemically modified | 0,02 | 0,0 | |
'150910 | Aceite de oliva virgen y sus fracciones, incluso refinado, sin modificar químicamente, que pese con el recipiente inmediato de menos de 18 kg | 15091020 | Virgin olive oil and its fractions, whether or not refined, not chemically modified, weighing with the immediate container under 18 kg |
0,01 | 0,0 | 5 cents/kg on contents and container |
'150910 | Aceite de oliva virgen y sus fracciones, incluso refinado, sin modificar químicamente, que pese con el recipiente inmediato de 18 kg o más | 15091040 | Virgin olive oil and its fractions, whether or not refined, not chemically modified, weighing with the immediate container 18 kg or over | 0,01 | 0,0 | 3,4 cents/kg |
'150990 | Aceite de oliva, excepto el aceite de oliva virgen, y sus fracciones, sin modificar químicamente, que pesen con el recipiente inmediato de menos de 18 kg | 15099020 | Olive oil, other than virgin olive oil, and its fractions, not chemically modified, weighing with the immediate container under 18 kg |
0,01 | 0,0 | 5 cents/kg on contents and container |
'150990 | Aceite de oliva, excepto el aceite de oliva virgen, y sus fracciones, sin modificar químicamente, que pesen con el recipiente inmediato de 18 kg o más | 15099040 | Olive oil, other than virgin olive oil, and its fractions, not chemically modified, weighing with the immediate container 18 kg or over | 0,01 | 0,0 | 3,4 cents/kg |
'151000 | Aceites comestibles, incluidas las mezclas, y sus fracciones, sin modificar químicamente, que pesen menos de 18 kg | 15100040 | Edible oil including blends, and their fractions, nesi, not chemically modified, weighing under 18 kg |
0,02 | 0,0 | 5 cents/kg on contents and container |
'151000 | Aceite comestible, incluidas las mezclas, y sus fracciones, no modificadas químicamente, que pesen 18 kg o más | 15100060 | Edible oil including blends, and their fractions, nesi, not chemically modified, weighing 18 kg or over | 0,01 | 0,0 | 3,4 cents/kg |
'151550 | Aceite de sésamo y sus fracciones, incluso refinado, sin modificar químicamente | 15155000 | Sesame oil and its fractions, whether or not refined, not chemically modified |
0,00 | 0,0 | 0,68 cents/kg |
'151590 | Aceite de sésamo y sus fracciones, incluso refinado, sin modificar químicamente | 15159060 | Jojoba oil and its fractions, whether or not refined, not chemically modified |
0,02 | 0,0 | |
'151590 | Grasas y aceites vegetales fijos y sus fracciones, ya sean refinados o no, no modificados químicamente | 15159080 | Fixed vegetable fats and oils and their fractions nesoi, whether or not refined, not chemically modified |
0,03 | 0,0 | |
'151610 | Grasas y aceites animales, parcial o totalmente hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, sin otra preparación | 15161000 | Animal fats and oils, partly or wholly hydrogenated, interesterified, reesterified or elaidinized, not further prepared |
0,01 | 0,0 | 7 cents/kg |
'151790 | Mezclas artificiales comestibles de los productos previstos en los títulos 1501 a 1515, cont. 5% o más en peso de aceite de soja o fracción de los mismos | 15179010 | Edible artificial mixtures of products provided for in headings 1501 to 1515, cont. 5% or more by weight of soybean oil or fraction thereof |
0,18 | 0,0 | 18% |
'151790 | Mezclas artificiales comestibles de productos comprendidos en las partidas 1501 a 1515 | 15179020 | Edible artificial mixtures of products provided for in headings 1501 to 1515, nesi |
0,08 | 0,0 | 8% |
'151800 | Grasas y aceites animales o vegetales, nesi, oxidados, deshidratados o modificados químicamente de otra manera; mezclas no comestibles de grasas y aceites | 15180040 | Animal or vegetable fats and oils, nesi, oxidized, dehydrated or otherwise chemically modified; inedible mixtures of fats and oils nesi |
0,08 | 0,0 | 8% |
'152190 | Cera de abejas blanqueada | 15219020 | Bleached beeswax | 0,05 | 0,0 | |
'160100 | Salchichas de cerdo y productos similares de cerdo, despojos de cerdo o sangre; preparaciones alimenticias basadas en estos productos | 16010020 | Pork sausages and similar products of pork, pork offal or blood; food preparations based on these products |
0,00 | 0,0 | 0,8 cents/kg |
'160100 | Salchichas y productos similares de carne de res, despojos de ternera o sangre; preparaciones alimenticias basadas en estos productos, en recipientes herméticos | 16010040 | Sausages and similar products of beef, beef offal or blood; food preparations based on these products, in airtight containers |
0,03 | 0,0 | |
'160100 | Salchichas y productos similares de carnes, despojos o sangre nesi; preparaciones alimenticias basadas en estos productos | 16010060 | Sausage and similar products of meats, meat offal or blood nesi; food preparations based on these products |
0,03 | 0,0 | |
'160210 | Preparados homogeneizados de carne, despojos o sangre preparados o en conserva, acondicionados para la venta al por menor como alimentos para niños | 16021050 | Homogenized preparations of prepared or preserved meat, meat offal or blood, put up for retail sale as food for children | 0,06 | 0,0 | |
'160220 | Hígado preparado o en conserva de cualquier animal que no sea de gallina | 16022040 | Prepared or preserved liver of any animal other than of goose |
0,03 | 0,0 | |
'160231 | Carne preparada o conservada o despojos de pavo real | 16023100 | Prepared or preserved meat or meat offal of turkeys, nesi |
0,06 | 0,0 | |
'160232 | Carne preparada o conservada o despojos de carne de gallina | 16023200 | Prepared or preserved meat or meat offal of chickens, nesoi |
0,06 | 0,0 | |
'160239 | Carne preparada o conservada o despojos de patos, gansos o guineas | 16023900 | Prepared or preserved meat or meat offal of ducks, geese or guineas, nesoi |
0,06 | 0,0 | |
'160241 | Jamón de puerco preparado o conservado y sus trozos, que contengan cereales o verduras | 16024110 | Prepared or preserved pork ham and cuts thereof, containing cereals or vegetables |
0,06 | 0,0 | |
'160241 | Jamones de cerdo y sus trozos, que no contengan cereales ni vegetales, deshuesados, cocidos y envasados en recipientes herméticos | 16024120 | Pork hams and cuts thereof, not containing cereals or vegetables, boned and cooked and packed in airtight containers |
0,01 | 0,0 | 5,3 cents/kg |
'160242 | Paletas de cerdo y sus trozos, deshuesados, cocidos y envasados en recipientes herméticos | 16024220 | Pork shoulders and cuts thereof, boned and cooked and packed in airtight containers |
0,01 | 0,0 | 4,2 cents/kg |
'160249 | Despojos de cerdo preparados o conservados, incluidas las mezclas | 16024910 | Prepared or preserved pork offal, including mixtures |
0,03 | 0,0 | |
'160249 | Carne de cerdo que no sea jamón y paleta y trozos de los mismos, que no contengan cereales ni legumbres, deshuesados, cocidos y envasados en recipientes herméticos | 16024920 | Pork other than ham and shoulder and cuts thereof, not containing cereals or vegetables, boned and cooked and packed in airtight containers |
0,01 | 0,0 | 4,2 cents/kg |
'160249 | Cerdo preparado o en conserva, sin cereales ni hortalizas | 16024940 | Prepared or preserved pork, not containing cereals or vegetables, nesi |
0,00 | 0,0 | 1,4 cents/kg |
'160249 | Cerdo preparado o conservado mezclado con carne | 16024960 | Prepared or preserved pork mixed with beef | 0,03 | 0,0 | |
'160249 | Cerdo preparado o en conserva, nesi | 16024990 | Prepared or preserved pork, nesi | 0,06 | 0,0 | |
'160250 | Despojos preparados o conservados de animales de la especie bovina | 16025005 | Prepared or preserved offal of bovine animals | 0,02 | 0,0 | |
'160250 | Carne preparada o conservada de bovinos, que contiene cereales o verduras | 16025090 | Prepared or preserved meat of bovine animals, containing cereals or vegetables |
0,03 | 0,0 | |
'160290 | Carne de rana preparada o conservada | 16029010 | Prepared or preserved frog meat | 0,03 | 0,0 | |
'160290 | Preparaciones y conservas de carne, despojos o sangre, enlatados o no enlatados | 16029091 | Prepared or preserved meat, meat offal or blood, whether or not canned, nesoi | 0,06 | 0,0 | |
'160413 | Sardinas, sardinelas y espadines (no en aceite y herméticos), preparados o conservados, sin picar, cont. 225 g o más | 16041390 | Sardines, sardinella and brisling or sprats (not in oil and airtight cont.), prepared or preserved, not minced, cont. 225 g or more | 0,03 | 0,0 | |
'160414 | Atunes y barriletes, no en contenedores herméticos, no a granel o en contenedores inmediatos que pesen con un contenido de más de 6.8 kg cada uno | 16041450 | Tunas and skipjack, not in airtight containers, not in bulk or in immediate containers weighing with contents over 6.8 kg each |
0,06 | 0,0 | 6% |
'160416 | Anchoas preparadas o conservadas, enteras o en trozos, sin picadura, sin aceite, en recipientes inmediatos con su contenido de 6,8 kg o menos | 16041640 | Prepared or preserved anchovies, whole or in pieces, not minced, not in oil, in immediate containers with their contents 6.8 kg or less ea. |
0,05 | 0,0 | 5% |
'160417 | Anguilas preparadas o conservadas, enteras o en trozos, pero sin picar, en recipientes herméticos, sin aceite | 16041710 | Prepared or preserved eels, whole or in pieces, but not minced, in airtight containers, not in oil |
0,04 | 0,0 | 4% |
'160417 | Anguila preparada o en conserva, entera o en trozos, pero sin picadillo | 16041780 | Prepared or preserved eel, whole or in pieces, but not minced, nesi |
0,06 | 0,0 | 6% |
'160418 | Aletas de tiburón, no en aceite, en recipientes herméticos | 16041810 | Shark fins, not in oil, in airtight containters | 0,04 | 0,0 | 4% |
'160418 | Aletas de tiburón, no en contenedores herméticos | 16041890 | Shark fins, not in airtight containers | 0,06 | 0,0 | 6% |
'160419 | Otros pescados, excepto el bonito, el jurel y el colín, en recipientes herméticos, no en aceite | 16041922 | Other fish, excluding bonito, yellowtail and pollock, in airtight containers, not in oil |
0,04 | 0,0 | 4% |
'160419 | Bonito, colibrí y colín, enteros o en trozos, pero no picados, en recipientes herméticos, en aceite | 16041925 | Bonito, yellowtail and pollock, whole or in pieces, but not minced, in airtight containers, in oil |
0,05 | 0,0 | 5% |
'160419 | Otros pescados, excepto bonito, cola amarilla y abadejo, en recipientes herméticos, en aceite | 16041932 | Other fish, excluding bonito, yellowtail and pollock, in airtight containers, in oil |
0,04 | 0,0 | 4% |
'160419 | Pescado entero o en trozos, pero sin picadura, preparado o conservado, no especificado | 16041982 | Fish, whole or in pieces, but not minced, prepared or preserved, nesoi |
0,06 | 0,0 | 6% |
'160420 | Productos que contienen carne de crustáceos, moluscos u otros invertebrados acuáticos, comidas preparadas | 16042005 | Products containing meat of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, prepared meals |
0,10 | 0,0 | 10% |
'160431 | Caviar | 16043100 | Caviar | 0,15 | 0,0 | 15% |
'160510 | Productos de cangrejo que contienen carne de pescado; comidas preparadas de cangrejo | 16051005 | Crab products containing fish meat; prepared meals of crab |
0,10 | 0,0 | 10% |
'160510 | Carne de cangrejo, preparada o conservada, que no sea en recipientes herméticos |
16051040 | Crabmeat, prepared or preserved, other than in airtight containers |
0,05 | 0,0 | 5% |
'160530 | Productos de langosta que contienen carne de pescado; comidas preparadas de langosta | 16053005 | Lobster products containing fish meat; prepared meals of lobster |
0,10 | 0,0 | 10% |
'160556 | Almejas cocidas en recipientes herméticos inmediatos, cuyo contenido no supere los 680 g de peso bruto | 16055615 | Boiled clams in immediate airtight containers, the contents of which do not exceed 680 g gross weight |
0,10 | 0,0 | 10% |
'160558 | Caracoles preparados o conservados, distintos de los caracoles de mar | 16055855 | Prepared or preserved snails, other than sea snails |
0,05 | 0,0 | 5% |
'170191 | Azúcar de caña / remolacha y sacarosa pura, refinada, sólida, con sabor añadido, o / 10% en peso. azúcar, descripción en Ch17 US nota 3, subj a gen nota 15 | 17019152 | Cane/beet sugar & pure sucrose, refined, solid, w/added flavoring, o/10% by wt. sugar, descr. in Ch17 US note 3, subj. to gen nte 15 |
0,06 | 0,0 | 6% |
'170191 | Azúcar de caña / remolacha y sacarosa pura, refinada, sólida, con sabor añadido, o / 10% en peso. azúcar, descr. en Ch17 US nota 3, subj. a Ch17 US nte 8 | 17019154 | Cane/beet sugar & pure sucrose, refined, solid, w/added flavoring, o/10% by wt. sugar, descr. in Ch17 US note 3, subj. to Ch17 US nte 8 |
0,06 | 0,0 | 6% |
'170220 | Jarabe de arce, mezclado, descrito en agregar. Nota 4 de los Estados Unidos a Ch.17: sujeto a gen. nota 15 del HTS | 17022022 | Maple syrup, blended, described in add. US note 4 to Ch.17: subject to gen. note 15 of the HTS | 0,06 | 0,0 | 6% |
'170230 | Glucosa y jarabe de glucosa, que no contengan fructosa o en estado seco menos de 20 por ciento en peso de fructosa | 17023040 | Glucose and glucose syrup, not containing fructose or in the dry state less than 20 percent by weight of fructose, nesi |
0,03 | 0,0 | 2,2 cents/kg |
'170240 | Mezcla de jarabe desc. en la nota adicional de los Estados Unidos 4 (cap.17) Contng en estado seco 20% -50% en peso de fructosa, véase gen. nota 15 del HTS & prov. | 17024022 | Blended syrup desc. in add'l U.S. note 4(chap.17) Contng in dry state 20%-50% by weight of fructose, see gen. note 15 of the HTS & prov. |
0,06 | 0,0 | 6% |
'170240 | Glucosa en forma sólida y jarabe de glucosa, que contiene en estado seco al menos 20% pero menos de 50% en peso de fructosa, no especificado | 17024040 | Glucose in solid form & glucose syrup, containing in dry state at least 20% but less than 50% by weight of fructose, nesoi |
0,05 | 0,0 | |
'170260 | contusión de jarabe de fructosa y fruc en estado seco> 50% en peso. de fructosa, jarabe mezclado (ver nota adicional 4-cap. 17) y ver gen. nota 15 | 17026022 | Oth fructose & fruc. syrup contng in dry state >50% by wt. of fructose, blended syrup(see add'l U.S. note 4-chap 17) & see gen. note 15 |
0,06 | 0,0 | 6% |
'170260 | Glucosa y jarabe de glucosa, con 50% o más de fructosa, aparte de los jarabes mezclados descritos en la nota adicional 4 de los EE.UU. | 17026040 | Glucose and glucose syrup, w/50% or more fructose, other than blended syrups described in add. US note 4 to Ch.17 |
0,05 | 0,0 | |
'170290 | Azúcares y jarabes de caña / remolacha (incluido el azúcar invertido) nesoi, con sólidos solubles no azucarados 6% o menos sólidos solubles, subj. A GN 15 | 17029005 | Cane/beet sugars & syrups (incl. invert sugar); nesoi, w/soluble non-sugar solids 6% or less soluble solids, subj to GN 15 |
0,02 | 0,0 | 3,6606 cents/kg of total sugars |
'170290 | Jarabes de azúcar, miel artificial, caramelo, nesoi, sujeto a general. nota 15 del HTS | 17029052 | Sugar syrups, artificial honey, caramel, nesoi, subject to gen. note 15 of the HTS |
0,06 | 0,0 | 6% |
'170290 | Azúcares y jarabes de azúcar, y artículos que contengan azúcar | 17029090 | Sugars and sugar syrups, and articles containing sugar, neosi |
0,05 | 0,0 | |
'170310 | Melaza de caña importada para la extracción comercial de azúcar o (b) consumo humano | 17031030 | Cane molasses imported for (a) the commercial extraction of sugar or (b) human consumption |
0,01 | 0,0 | 0,35 cents/liter |
'170310 | Melaza de caña | 17031050 | Cane molasses nesi | 0,00 | 0,0 | 0,01 cents/kg of total sugars |
'170390 | Maleza | 17039050 | Molasses nesi | 0,00 | 0,0 | 0,01 cents/kg of total sugars |
'170410 | Chicle que no contenga cacao, recubierto o no de azúcar | 17041000 | Chewing gum, not containing cocoa, whether or not sugar-coated |
0,04 | 0,0 | 4% |
'170490 | Dulces o caramelos de azúcar listos para su consumo, que no contengan cacao, excepto nueces confitadas o pastillas para la tos | 17049035 | Sugar confections or sweetmeats ready for consumption, not containing cocoa, other than candied nuts or cough drops |
0,06 | 0,0 | 0,056 |
'180320 | Pasta de cacao, desgrasada total o parcialmente | 18032000 | Cocoa paste, wholly or partly defatted | 0,00 | 0,0 | 0,2 cents/kg |
'180500 | Cacao en polvo, sin azúcar añadido u otro edulcorante | 18050000 | Cocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter |
0,00 | 0,0 | 0,52 cents/kg |
'180610 | Cacao en polvo, o / 65% pero menos del 90% en peso seco de azúcar, sujeto a gen. nota 15 del HTS | 18061022 | Cocoa powder, o/65% but less than 90% by dry wt of sugar, subject to gen. note 15 of the HTS |
0,10 | 0,0 | 10% |
'180610 | Cacao en polvo, edulcorado endulzado, sujeto a la adición de la nota 1 de los Estados Unidos al cap. 18 | 18061034 | Cocoa powder, sweetened, neosi, subject to add US note 1 to Ch. 18 |
0,10 | 0,0 | 10% |
'180610 | Cacao en polvo, o / 90% en peso seco de azúcar, sujeto a gen. nota 15 del HTS | 18061043 | Cocoa powder, o/90% by dry wt of sugar, subject to gen. note 15 of the HTS |
0,10 | 0,0 | 10% |
'180620 | Chocolate, ov 2 kg, sólidos de leche cont, no en bloques de 4,5 kg o más, subj para agregar la nota 2 de los EE. UU. Al Cap. 18, no GN15, ov 5.5 pc bf | 18062024 | Chocolate, ov 2kg, cont. milk solids, not in blocks 4.5 kg or more, subj. to add US note 2 to Ch. 18, not GN15, ov 5.5 pc bf |
0,05 | 0,0 | 5% |
'180620 | Chocolate, ov 2kg, cont. sólidos lácteos, no en bloques de 4.5 kg o más, no de 5.5 pc bf, subj. para agregar la nota 3 de los EE. UU. al Cap. 18, no GN15 | 18062034 | Chocolate, ov 2kg, cont. milk solids, not in blocks 4.5 kg or more, not ov 5.5 pc bf, subj. to add US note 3 to Ch. 18, not GN15 |
0,05 | 0,0 | 5% |
'180620 | Chocolate, ov 2kg, cont. sólidos lácteos, no en bloques de 4,5 kg o más, sin sólidos lácteos, no GN15 | 18062050 | Chocolate, ov 2kg, cont. milk solids, not in blocks 4.5 kg or more, no milk solids, not GN15 |
0,04 | 0,0 | 0,043 |
'180620 | Revestimientos de confitería y otros productos, no menos de 6,8% de sólidos no grasos de semilla de cacao en grano y no menos de 15% de grasas vegetales | 18062060 | Confectioners' coatings & other products, not less than 6.8% non-fat solids of the cocoa bean nib and not less than 15% vegetable fats |
0,02 | 0,0 | 2% |
'180620 | Preparaciones de chocolate / oth con cacao, ov 2 kg pero n / o 4.5 kg, o / 65% en peso de azúcar, sujeto a gen. nota 15 del HTS | 18062067 | Chocolate/oth preps with cocoa, ov 2kg but n/o 4.5 kg, o/65% by wt of sugar, subject to gen. note 15 of the HTS |
0,10 | 0,0 | 10% |
'180620 | Preparaciones de chocolate / oth con cacao, ov 2 kg pero n / o 4.5 kg, o / 65% en peso de azúcar, desc en adicione US nte 3 al cap. 17: subj. al Ch17 nota estadounidense 8 | 18062075 | Chocolate/oth preps with cocoa, ov 2kg but n/o 4.5 kg, o/65% by wt of sugar, desc in add US nte 3 to Ch. 17: subj. to Ch17 US note 8 |
0,10 | 0,0 | 10% |
'180620 | Preparaciones de chocolate / oth con cacao, ov 2 kg pero n / o 4.5 kg, o / 65% por peso de azúcar, neosi | 18062078 | Chocolate/oth preps with cocoa, ov 2kg but n/o 4.5 kg, o/65% by wt of sugar, neosi |
0,09 | 0,0 | 0,085 |
'180631 | Chocolate y demás preparaciones de cacao, en bloques, tabletas o barras, llenas, no a granel | 18063100 | Chocolate and other cocoa preparations, in blocks, slabs or bars, filled, not in bulk |
0,06 | 0,0 | 0,056 |
'180632 | Chocolate, sin relleno, en bloques / losas / barras de 2 kg o menos, subj. a GN15 | 18063201 | Chocolate, nt filled, in blocks/slabs/bars 2kg or less, subj. to GN15 |
0,05 | 0,0 | 5% |
'180632 | Chocolate, sin relleno, en bloques / losas / barras de 2 kg o menos, subj. para agregar la nota 2 de los EE. UU. al Cap. 18 | 18063204 | Chocolate, nt filled, in blocks/slabs/bars 2kg or less, subj. to add US note 2 to Ch. 18 |
0,05 | 0,0 | 5% |
'180632 | Chocolate, sin relleno, en bloques / losas / barras de 2 kg o menos, subj. para agregar la nota 3 de los EE. UU. al Cap. 18 | 18063214 | Chocolate, not filled, in blocks/slabs/bars 2kg or less, subj. to add US note 3 to Ch. 18 |
0,05 | 0,0 | 5% |
'180632 | Chocolate, sin relleno, sin grasa láctea / sólidos lácteos, en bloques / losas / barras de 2 kg o menos | 18063230 | Chocolate, not filled, w/o butterfat/milk solids, in blocks/slabs/bars 2kg or less |
0,04 | 0,0 | 0,043 |
'180632 | Preparaciones de cacao, sin rellenar, en bloques, losas o barras que pesen 2 kg o menos, sujeto a gen. nota 15 del HTS | 18063255 | Cocoa preps, not filled, in blocks, slabs or bars weighing 2 kg or less, subject to gen. note 15 of the HTS |
0,07 | 0,0 | 7% |
'180632 | Preparaciones de cacao (producto lácteo de Ch4 US nota 1), sin relleno, en bloques, losas o barras, con un peso de 2 kg o menos, subj. para agregar Nota estadounidense 10 al capítulo 4 | 18063260 | Cocoa preps, (dairy prod. of Ch4 US note 1), not filled, in blocks, slabs or bars, w/wt 2 kg or less, subj. to add. US note 10 to Ch 4 |
0,07 | 0,0 | 7% |
'180632 | Preparaciones de cacao, sin rellenar, en bloques, losas o barras que pesen 2 kg o menos, | 18063290 | Cocoa preps, not filled, in blocks, slabs or bars weighing 2kg or less, |
0,06 | 0,0 | 6% |
'180690 | Preparaciones de cacao, no en bloques / losas / barras, subj a la nota general 15 del HTS | 18069001 | Cocoa preps, not in blocks/slabs/bars, subj. to gen. note 15 of the HTS |
0,04 | 0,0 | 0,035 |
'180690 | Las preparaciones de cacao, (productos lácteos descr., En adición, la nota 1 a Ch.4 de los Estados Unidos), no en bloques, losas o barras, subj. para agregar Nota estadounidense 10 al capítulo 4, no al documento GN15 | 18069005 | Cocoa preps, (dairy prod. descr. in add US note 1 to Ch.4), not in blocks, slabs or bars, subj. to add. US note 10 to Ch 4, not GN15 |
0,04 | 0,0 | 0,035 |
'180690 | Cocoa preps, o/5.5% butterfat by wt, not in | 18069015 | Cocoa preps, o/5.5% butterfat by wt, not in blocks/slabs/bars, subj. to add US note 2 to Ch. | 0,04 | 0,0 | 0,035 |
'180690 | Preparaciones de cacao, sólidos de leche cont, n / o 5.5% de grasa de mantequilla en peso, no en bloques / losas / barras, subj. para agregar la nota 3 de los EE. UU. al Cap. 18, no GN15 | 18069025 | Cocoa preps, cont. milk solids, n/o 5.5% butterfat by wt, not in blocks/slabs/bars, subj. to add US note 3 to Ch. 18, not GN15 |
0,04 | 0,0 | 0,035 |
'180690 | Chocolate y preparaciones con cacao, nesoi, o / 10% en peso seco de azúcar, descrito en la nota adicional 3 de los Estados Unidos al Ch.17: subj. Al Ch17 Nota estadounidense 8, no GN15 | 18069055 | Chocolate and preps w/cocoa, nesoi, o/10% by dry wt of sugar, described in add US note 3 to Ch.17: subj to Ch17 US note 8, not GN15 |
0,04 | 0,0 | 0,035 |
'180690 | Chocolate y preparaciones con cacao, no acondicionadas para la venta al por menor | 18069090 | Chocolate and preps w/cocoa, nesoi, not put up for retail sale |
0,06 | 0,0 | 6% |
'190110 | Las preparaciones adecuadas para niños pequeños, que contienen> 10% de sólidos lácteos en peso, se describen en la nota adicional de los Estados Unidos 10 al capítulo 4 | 19011054 | Preps suitable for young children, containing >10% milk solids by weight, described in additional US note 10 to chapter 4 |
0,16 | 0,0 | 16% |
'190110 | Preparación para niños pequeños | 19011091 | Preps for young children, nesoi | 0,06 | 0,0 | 0,064 |
'190120 | Mezclas para productos de panadería, o / 25% de grasa de mantequilla, no al por menor, sujeto a gen. nota 15 del HTS | 19012002 | Mixes for bakers wares, o/25% butterfat, not retail, subject to gen. note 15 of the HTS |
0,10 | 0,0 | 10% |
'190120 | Mezclas para productos de panadería, o / 25% bf, no de venta al por menor, descr en adición la nota 1 de los EE.UU. 19: subj. para agregar Nota estadounidense 3 al Ch.19, no GN15 | 19012030 | Mixes for bakers wares, o/25% bf, not retail, descr in add US note 1 to Ch. 19: subj. to add. US nte 3 to Ch.19, not GN15 | 0,10 | 0,0 | 10% |
'190120 | Mezclas para productos de panadería, o / 25% bf, no minorista | 19012040 | Mixes for bakers wares, o/25% bf, not retail, nesoi | 0,09 | 0,0 | |
'190120 | Mezclas para productos de panadería, n / o 25% bf, no minorista, sujeto a gen. nota 15 del HTS | 19012042 | Mixes for bakers wares, n/o 25% bf, not retail, subject to gen. note 15 of the HTS |
0,10 | 0,0 | 10% |
'190120 | Mezclas para productos de panadería (producto lácteo de la nota 1 de Ch4 US), n / o 25% bf, no comercial, subj. para agregar Nota 10 de los EE. UU. Al Capítulo 4, no a la GN15 | 19012045 | Mixes for bakers wares (dairy prod. of Ch4 US note 1), n/o 25% bf, not retail, subj. to add. US nte 10 to Ch.4, not GN15 |
0,10 | 0,0 | 10% |
'190120 | Mezclas para productos de panadería, n / o 25% bf, no de venta al por menor, descripción en adición, nota 1 de los EE.UU. 19: subj. para agregar US nte 3 a Ch.19, no GN15 | 19012065 | Mixes for bakers wares, n/o 25% bf, not retail, descr in add US note 1 to Ch. 19: subj. to add. US nte 3 to Ch.19, not GN15 |
0,10 | 0,0 | 10% |
'190120 | Mezclas para productos de panadería, n / o 25% bf, no minorista | 19012080 | Mixes for bakers wares, n/o 25% bf, not retail, nesoi |
0,09 | 0,0 | |
'190190 | Mezcla seca. menos de 31% de bf y 17.5% o más de caseinato de sodio, bf, sólidos de suero de leche o / 5.5% de grasa y leche entera seca, n leche contínua / suero de leche / b'fat | 19019028 | Dry mix. w/less than 31% bf & 17.5% or more sodium caseinate, bf, whey solids o/5.5% b'fat & dry whole milk, n/cntng dry milk/whey/b'fat |
0,00 | 0,0 | 0,37 cents/kg |
'190190 | Leche malteada descrita en la nota adicional 10 de los Estados Unidos al capítulo 4: provisional | 19019061 | Malted milk described in additional US note 10 to chapter 4: provisional |
0,16 | 0,0 | 16% |
'190190 | Preparados alimenticios a base de harina, alforfón, almidón, malta o lácteos que no contengan cacao y que no contengan cantidades específicas de productos lácteos, no especificado | 19019091 | Flour-, meal-, starch-, malt extract- or dairy-based food preps not containing cocoa and not containing specific amounts of dairy, nesoi |
0,06 | 0,0 | |
'190211 | Pasta sin cocer, sin rellenar ni preparar de otro modo, que contenga huevos, nesi, incluida la pasta envasada con preparados de salsa | 19021140 | Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared, containing eggs, nesi, including pasta packaged with sauce preparations |
0,06 | 0,0 | |
'190219 | Pasta sin cocer, sin rellenar ni preparar de otro modo, que no contenga huevos nesi, incluido | 19021940 | Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared, not containing eggs, nesi, including pasta packaged with sauce preparations |
0,06 | 0,0 | |
'190220 | Pasta rellena, incluso cocida o preparada de otro modo | 19022000 | Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise prepared |
0,06 | 0,0 | |
'190230 | pasta | 19023000 | Pasta nesi | 0,06 | 0,0 | |
'190240 | Cuscús, ya sea preparado o no | 19024000 | Couscous, whether or not prepared | 0,06 | 0,0 | |
'190410 | Los alimentos preparados obtenidos por inflado o tostado de cereales o productos de cereales | 19041000 | Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products | 0,01 | 0,0 | |
'190430 | Trigo bulgur, en grano o en forma de copos u otro grano trabajado (excepto harina, grañones y sémola), precocido o preparado de otro modo, no especificado | 19043000 | Bulgur wheat, in grain form or in form of flakes or other worked grain (except flour,groats & meal), pre-cooked or otherwise prepared, nesoi | 0,14 | 0,0 | 14% |
'190490 | Cereales, excepto el maíz, en grano o en forma de copos u otro grano trabajado (no harina, groat y harina), precocidos o preparados de otro modo, no especificado | 19049001 | Cereals,other than corn,in grain form or form flakes or other worked grain (not flour,groat & meal), pre-cooked or otherwise prepared, nesoi |
0,14 | 0,0 | 14% |
'190590 | obleas de comunión, cápsulas vacías adecuadas para uso farmacéutico, sellos de oblea, papel de arroz y productos similares | 19059090 | Bakers' wares communion wafers, empty capsules suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products, nesi |
0,05 | 0,0 | |
'200110 | Pepinos, incluidos los pepinillos, preparados o conservados en vinagre o ácido acético | 20011000 | Cucumbers including gherkins, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
0,10 | 0,0 | |
'200190 | Alcaparras, preparadas o conservadas en vinagre o ácido acético, en recipientes inmediatos que contienen más de 3,4 kg | 20019010 | Capers, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, in immediate containers holding more than 3.4 kg |
0,08 | 0,0 | 8% |
'200190 | Alcaparras, preparadas o conservadas en vinagre o ácido acético | 20019020 | Capers, prepared or preserved by vinegar or acetic acid, nesi |
0,08 | 0,0 | 8% |
'200190 | Alcachofas, preparadas o conservadas en vinagre o ácido acético | 20019025 | Artichokes, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
0,10 | 0,0 | |
'200190 | Frijoles, preparados o conservados en vinagre o ácido acético | 20019030 | Beans, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
0,06 | 0,0 | |
'200190 | Nopalitos, conservado en vinagre | 20019033 | Nopalitos, preserved by vinegar | 0,08 | 0,0 | |
'200190 | Cebollas, preparadas o conservadas con vinagre o ácido acético | 20019034 | Onions, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
0,04 | 0,0 | |
'200190 | Hortalizas (incluidas las aceitunas) nesoi, preparadas o conservadas en vinagre o en ácido acético | 20019038 | Vegetables (including olives) nesoi, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
0,10 | 0,0 | |
'200190 | Castañas, preparadas o conservadas en vinagre o ácido acético | 20019042 | Chestnuts, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
0,03 | 0,0 | 4,9 cents/kg |
'200190 | Mangos, preparados o conservados en vinagre o ácido acético | 20019045 | Mangoes, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
0,01 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'200190 | Castañas de agua chinas, preparadas o conservadas en vinagre o ácido acético | 20019048 | Chinese water chestnuts, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
0,10 | 0,0 | |
'200190 | Nueces, preparadas o conservadas en vinagre o ácido acético | 20019050 | Walnuts, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
0,04 | 0,0 | 7 cents/kg |
'200290 | Preparación de tomate prensada con vinagre / ácido acético, polvo | 20029040 | Tomato prep/pres ex by vinegar/acetic acid, powder |
0,12 | 0,0 | |
'200410 | Patatas amarillas (Solano), preparadas o conservadas sin vinagre ni ácido acético, congeladas | 20041040 | Yellow (Solano) potatoes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen |
0,06 | 0,0 | |
'200490 | Antipasto, preparado o conservado de otra forma que no sea vinagre o ácido acético, congelado | 20049010 | Antipasto, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen | 0,03 | 0,0 | |
'200490 | Frijoles, preparados o conservados sin vinagre ni ácido acético, congelados | 20049080 | Beans, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen |
0,01 | 0,0 | 2,1 cents/kg on entire contents of container |
'200510 | Hortalizas homogeneizadas, preparadas o conservadas sin vinagre ni ácido acético, sin congelar | 20051000 | Homogenized vegetables, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen | 0,11 | 0,0 | |
'200520 | Preparaciones de patata, preparadas o conservadas sin vinagre ni ácido acético, sin congelar | 20052000 | Potato preparations, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
0,06 | 0,0 | |
'200551 | Frijoles que no sean arvejas de ojo negro, sin cáscara, preparados o conservados, excepto en vinagre o ácido acético, sin congelar | 20055140 | Beans other than black-eye cowpeas, shelled, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
0,02 | 0,0 | 2,1 cents/kg on entire contents of container |
'200559 | Frijoles, sin cáscara, preparados o conservados, excepto en vinagre o ácido acético, sin congelar | 20055900 | Beans, not shelled, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
0,01 | 0,0 | 1,5 cents/kg on entire contents of container |
'200570 | Aceitunas, verdes, sin hueso, en solución salina, maduras, en recipientes con capacidad para 13 kg o menos, cantidad total no superior a 730 m ton / año | 20057002 | Olives, green, not pitted, in saline, ripe, in containers holding 13 kg or less, aggregate quantity not to exceed 730 m ton/yr | 0,03 | 0,0 | 5,4 cents/kg on drained weight |
'200570 | Aceitunas, verdes, sin hueso, en solución salina, no maduras, en recipientes que contienen o / 8 kg para repkg, sujeto a agregar. Nota 4 de los EE. UU. Al cap. 20 | 20057006 | Olives, green, not pitted, in saline, not ripe, in containers holding o/8 kg for repkg, subject to add. US note 4 to Ch. 20 |
3,7 cents/kg on drained weight |
0,0 | 3,7 cents/kg on drained weight |
'200570 | Aceitunas, verdes, sin hueso, en solución salina, no maduras | 20057012 | Olives, green, not pitted, in saline, not ripe | 0,02 | 0,0 | 3,7 cents/kg on drained weight |
'200570 | Aceitunas, verdes, en solución salina, lugar empacado, relleno, en recipientes que contienen n / o 1 kg, cantidad agregada n / o 2700 m ton / año | 20057016 | Olives, green, in saline, place packed, stuffed, in containers holding n/o 1 kg, aggregate quantity n/o 2700 m ton/yr |
0,03 | 0,0 | 5,4 cents/kg on drained weight |
'200570 | Aceitunas, verdes, en solución salina, lugar lleno, relleno, no en contenedores de 1 kg o menos | 20057023 | Olives, green, in saline, place packed, stuffed, not in containers holding 1 kg or less |
0,03 | 0,0 | 6,9 cents/kg on drained weight |
'200570 | Aceitunas, verdes, en solución salina, picadas o rellenas, no colocadas | 20057025 | Olives, green, in a saline solution, pitted or stuffed, not place packed |
0,04 | 0,0 | 8,6 cents/kg on drained weight |
'200570 | Aceitunas (no verdes), en una solución salina, no enlatada | 20057075 | Olives (not green), in a saline solution, not canned, nesi | 0,02 | 0,0 | 4,3 cents/kg on drained weight |
'200580 | Maíz dulce, preparado o conservado, excepto en vinagre, ácido acético o azúcar, sin congelar | 20058000 | Sweet corn, prepared or preserved otherwise than by vinegar, acetic acid or sugar, not frozen |
0,06 | 0,0 | |
'200591 | Brotes de bambú, no en recipientes herméticos, preparados o conservados de otra forma que no sean vinagre o ácido acético, no congelados, no conservados con azúcar | 20059197 | Bamboo shoots, not in airtight containers, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, not preserved by sugar |
0,11 | 0,0 | |
'200599 | Zanahorias en recipientes herméticos, preparados o conservados sin vinagre, ácido acético o azúcar, no congelados | 20059910 | Carrots in airtight containers, prepared or preserved otherwise than by vinegar, acetic acid or sugar, not frozen |
0,06 | 0,0 | |
'200599 | Cebollas, preparadas o conservadas de otra forma que no sean vinagre o ácido acético, no congeladas | 20059920 | Onions, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
0,05 | 0,0 | |
'200599 | Frutos del género Capsicum o Pimenta, no pimientos, preparados o conservados de otra forma que no sean vinagre o ácido acético, no congelados | 20059955 | Fruits of the genus Capsicum or Pimenta, not pimientos, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
0,15 | 0,0 | |
'200599 | Garbanzos (garbanzos), preparados o conservados de otra forma que no sean vinagre o ácido acético, no congelados | 20059985 | Chickpeas (garbanzos), prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen |
0,00 | 0,0 | 0,8 cents/kg on entire contents of container |
'200599 | Hortalizas y mezclas de hortalizas, preparadas o conservadas sin vinagre ni ácido acético, sin congelar, sin conservas de azúcar | 20059997 | Vegetables nesoi,& mixtures of vegetables,prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, not preserved by sugar | 0,11 | 0,0 | |
'200600 | Raíz de jengibre, conservado por azúcar (drenado, glace o cristalizado) | 20060030 | Ginger root, preserved by sugar (drained, glace or crystallized) | 0,02 | 0,0 | |
'200600 | Frutas nesi y frutos secos, excepto mezclas, conservadas con azúcar (escurrido, glaseado o cristalizado) | 20060070 | Fruit nesi, and nuts, except mixtures, preserved by sugar (drained, glace or crystallized) | 0,08 | 0,0 | 8% |
'200600 | Hortalizas y partes de plantas no incluidas, conservadas con azúcar (escurrido, glaseado o cristalizado), excepto mezclas, | 20060090 | Vegetables and parts of plants, nesoi, preserved by sugar (drained, glace or crystallized), except mixtures, | 0,16 | 0,0 | 16% |
'200791 | Mermelada de Naranja | 20079140 | Orange marmalade | 0,04 | 0,0 | |
'200791 | Mermeladas de frutas cítricas, mermeladas y mermeladas (que no sean naranjas) | 20079190 | Citrus jams, fruit jellies, and marmalades (other than orange) | 0,05 | 0,0 | |
'200799 | Mermeladas de arándanos rojos y frambuesas | 20079905 | Lingonberry and raspberry jams | 0,02 | 0,0 | |
'200799 | Mermelada de fresa | 20079910 | Strawberry jam | 0,02 | 0,0 | |
'200799 | Mermelada de albaricoque | 20079920 | Apricot jam | 0,04 | 0,0 | |
'200799 | mermelada de cereza |
20079925 | Cherry jam | 0,05 | 0,0 | |
'200799 | Mermelada de Piña |
20079940 | Pineapple jam | 0,04 | 0,0 | 4% |
'200799 | Jams, nesi | 20079945 | Jams, nesi | 0,06 | 0,0 | |
'200799 | Pastas y purés de manzana, membrillo y pera, preparaciones cocidas | 20079948 | Apple, quince and pear pastes and purees, being cooked preparations | 0,12 | 0,0 | 12% |
'200799 | Pastas y purés de guayaba y mango, preparaciones cocidas | 20079950 | Guava and mango pastes and purees, being cooked preparations | 0,01 | 0,0 | |
'200799 | Gelatinas, excepto grosellas y bayas | 20079975 | Fruit jellies, other than currant and berry | 0,03 | 0,0 | |
'200811 | Cacahuetes escaldados, sujetos a agregar. Nota 2 de Estados Unidos Ch. 12, no GN15 |
20081125 | Blanched peanuts, subject to add. US note 2 to Ch. 12, not GN15 | 6,6 cents/kg | 0,0 | 6,6 cents/kg |
'200811 | Cacahuetes, preparados o conservados de otra forma, sujetos a agregar. Nota 2 de los Estados Unidos al cap. 12, no GN15 | 20081145 | Peanuts, otherwise prepared or preserved, nesoi, subject to add. US note 2 to chap. 12, not GN15 | 6,6 cents/kg | 0,0 | 6,6 cents/kg |
'200819 | Cocos, preparados o conservados de otro modo, | 20081915 | Coconuts, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,01 | 0,0 | 1% |
'200819 | Pacanas, preparadas o conservadas en otros países | 20081925 | Pecans, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,02 | 0,0 | 9,9 cents/kg |
'200819 | Pignolia y pistachos, preparados o conservados de otra manera | 20081930 | Pignolia and pistachio nuts, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,00 | 0,0 | 1 cents/kg |
'200819 | Other nuts and seeds nesi, excluding mixtures, otherwise prepared or preserved, nesi |
20081990 | Other nuts and seeds nesi, excluding mixtures, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,18 | 0,0 | |
'200830 | Cortezas de naranjas, mandarinas, clementinas, wilkings e híbridos cítricos similares, preparados o conservados de otra forma | 20083010 | Peel of oranges, mandarins, clementines, wilkings and similar citrus hybrids, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,01 | 0,0 | 2 cents/kg |
'200830 | Pulpa de cítricos distinta de la naranja, preparada o conservada en otros países | 20083037 | Citrus fruit pulp other than orange, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,07 | 0,0 | |
'200830 | Mandarinas (excepto satsuma), preparadas o conservadas, no especificado | 20083048 | Mandarins (other than satsuma), prepared or preserved, nesoi | 0,00 | 0,0 | 0,28 cents/kg |
'200830 | Limones (distintos de la cáscara o la pulpa), preparados o conservados de otro modo | 20083060 | Lemons (other than peel or pulp), otherwise prepared or preserved, nesi | 0,00 | 0,0 | 0,8 cents/kg |
'200830 | Nísoi de los cítricos (incluidas las bergamotas), excepto la cáscara o la pulpa, preparados o conservados de otra forma, Nesoi | 20083096 | Citrus fruit nesoi (including bergamots), other than peel or pulp, otherwise prepared or preserved, nesoi | 0,14 | 0,0 | 14% |
'200891 | Palmitos, preparados o conservados de otra manera, | 20089100 | Palm hearts, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,01 | 0,0 | |
'200893 | Arándanos | 20089300 | Cranberries | 0,05 | 0,0 | |
'200899 | Banana pulp, otherwise prepared or preserved | 20089913 | Banana pulp, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,03 | 0,0 | |
'200899 | Bananas, other than pulp, otherwise prepared or preserved, | 20089915 | Bananas, other than pulp, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,01 | 0,0 | |
'200899 | Bayas, excepto arándanos, arándanos y fresas, preparadas o conservadas de otra forma, | 20089921 | Berries, other than cranberries, blueberries and strawberries, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,05 | 0,0 | |
'200899 | Manzanas de anacardo, mameyes colorados, sapodillas, guanábanas y dulces, preparadas o conservadas de otra forma, | 20089923 | Cashew apples, mameyes colorados, sapodillas, soursops and sweetsops, otherwise prepared or preserved, nesi |
0,01 | 0,0 | |
'200899 | Mangos, preparados o conservados de otra forma | 20089940 | Mangoes, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,01 | 0,0 | 1,5 cents/kg |
'200899 | Pulpa de papaya, preparada o conservada de otro modo, | 20089945 | Papaya pulp, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,14 | 0,0 | 14% |
'200899 | Papayas, excepto la pulpa, preparadas o conservadas de otra forma, | 20089950 | Papayas, other than pulp, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,02 | 0,0 | |
'200899 | Soja, preparada o conservada de otro modo, | 20089961 | Soybeans, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,04 | 0,0 | |
'200899 | Jengibre dulce, preparado o conservado en otras formas | 20089963 | Sweet ginger, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,04 | 0,0 | |
'200899 | Yuca, preparada o conservada de otro modo, | 20089965 | Yucca, otherwise prepared or preserved, nesi | 0,08 | 0,0 | |
'200899 | Pastel de frijoles, judías, miso, otras frutas, nueces y otras partes comestibles de los planos, preparados o conservados | 20089991 | Bean cake, bean stick, miso, other fruit, nuts and other edible parts of plans, prepared or preserved |
0,06 | 0,0 | 6% |
'200931 | Zumo de lima, de un valor Brix no superior a 20, no apto para bebidas, sin fermentar | 20093110 | Lime juice, of a Brix value not exceeding 20, unfit for beverage purposes, unfermented | 0,01 | 0,0 | 1,8 cents/kg |
'200931 | Zumo de lima, de un valor Brix no superior a 20, aptos para bebidas, sin fermentar | 20093120 | Lime juice, of a Brix value not exceeding 20, fit for beverage purposes, unfermented | 0,01 | 0,0 | 1,7 cents/liter |
'200939 | Zumo de lima, con un valor Brix superior a 20, no apto para bebidas, sin fermentar | 20093910 | Lime juice, of a Brix value exceeding 20, unfit for beverage purposes, unfermented | 0,01 | 0,0 | 1,8 cents/kg |
'200939 | Zumo de lima, de un valor Brix superior a 20, aptos para bebidas, sin fermentar | 20093920 | Lime juice, of a Brix value exceeding 20, fit for beverage purposes, unfermented | 0,01 | 0,0 | 1,7 cents/liter |
'200950 | Jugo de tomate, concentrado o no concentrado | 20095000 | Tomato juice, concentrated or not concentrated | 0,00 | 0,0 | 0,14 cents/liter |
'200981 | Jugo de arándano, concentrado o no concentrado | 20098100 | Cranberry juice, concentrated or not concentrated | 0,00 | 0,0 | 0,5 cents/liter |
'200989 | Zumo de cualquier otra fruta única, nesi (incluidas las cerezas y las bayas) concentrado o no concentrado | 20098960 | Juice of any other single fruit, nesi, (including cherries and berries), concentrated or not concentrated |
0,00 | 0,0 | 0,5 cents/liter |
'200989 | Jugo de cualquier vegetal, que no sea tomate, concentrado o no concentrado | 20098980 | Juice of any single vegetable, other than tomato, concentrated or not concentrated |
0,00 | 0,0 | 0,2 cents/liter |
'200990 | Mezclas de jugos de vegetales, concentrados o no concentrados | 20099020 | Mixtures of vegetable juices, concentrated or not concentrated | 0,00 | 0,0 | 0,2 cents/liter |
'210112 | Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o a base de café, sujeto a la nota general 15 (fuera de cuota) | 21011232 | Preparations with a basis of extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee, subject to general note 15 (outside quota) |
0,10 | 0,0 | 10% |
'210112 | Preparación de 10% de azúcar (Ch17 agregar US nte 3) con base de extracto, esencia o concentrado o con base de café, subj. la cuota de Ch17 agrega la nota de los Estados Unidos 8 | 21011254 | Preparation ov 10% sugar (Ch17 add US nte 3) w/basis of extract,essence or concentrate or w/basis of coffee,subj. quota of Ch17 add US nte 8 | 0,10 | 0,0 | 10% |
'210112 | Preparaciones especiales, a base de extractos, esencias o concentrados o a base de café | 21011290 | Preparations nesoi, with a basis of extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee | 0,09 | 0,0 | |
'210120 | Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o a base de té o mate, sujetas a la nota general 15 (cupo externo) | 21012032 | Preparations with a basis of extracts, essences or concentrates or with a basis of tea or mate, subject to general note 15 (outside quota) | 0,10 | 0,0 | 10% |
'210120 | Preparación de 10% de azúcar (Ch17 add US nte 3) con base de extracto / esencia / concentrado o con base de té o mate, subj. la cuota de Ch17 agrega la nota de los Estados Unidos 8 | 21012054 | Preparation ov 10% sugar (Ch17 add US nte 3) w/basis extract/essence/concentrate or w/basis of tea or mate,subj. quota of Ch17 add US note 8 | 0,10 | 0,0 | 10% |
'210120 | Preparaciones nesoi, a base de extractos, esencias o concentrados o con una base de té o mate | 21012090 | Preparations nesoi, with a basis of extracts, essences or concentrates or with a basis of tea or mate |
0,09 | 0,0 | |
'210210 | Levaduras activas | 21021000 | Active yeasts | 0,06 | 0,0 | |
'210220 | Levaduras inactivas (excepto la levadura de cerveza seca) | 21022020 | Inactive yeasts (except dried brewers' yeast) | 0,06 | 0,0 | |
'210220 | Microorganismos unicelulares, muertos, sin incluir las levaduras, (sin incluir las vacunas de la partida 3002) | 21022060 | Single-cell micro-organisms, dead, excluding yeasts, (but not including vaccines of heading 3002) | 0,03 | 0,0 | |
'210310 | Salsa de soja | 21031000 | Soy sauce | 0,03 | 0,0 | 3% |
'210320 | Salsa de tomate |
21032020 | Tomato ketchup | 0,06 | 0,0 | 6% |
'210330 | Mostaza preparada | 21033040 | Prepared mustard | 0,01 | 0,0 | 2,8 cents/kg |
'210390 | Preparaciones no alcohólicas de extracto de levadura (que no sean salsas) | 21039040 | Nonalcoholic preparations of yeast extract (other than sauces) | 0,03 | 0,0 | |
'210390 | Los condimentos mixtos y los condimentos mixtos (descritos en la nota 3 de los EE. UU. Al Capítulo 21), sujetos a la gen. nota 15 del HTS | 21039072 | Mixed condiments and mixed seasonings (described in add US note 3 to Ch. 21), subject to gen. note 15 of the HTS |
0,08 | 0,0 | |
'210390 | Los condimentos mixtos y los condimentos mixtos (descritos en la nota 3 de los EE. UU. Al Capítulo 21), sujetos a agregar. Nota estadounidense 8 (a) al Ch.17, no a GN15 | 21039074 | Mixed condiments and mixed seasonings (described in add US note 3 to Ch. 21), subject to add. US note 8(a) to Ch.17, not GN15 | 0,08 | 0,0 | |
'210390 | Los condimentos mixtos y los condimentos mixtos, no se describen en la nota adicional de los Estados Unidos 3 al cap. 21 | 21039080 | Mixed condiments and mixed seasonings, not described in add US note 3 to Ch. 21 | 0,06 | 0,0 | |
'210390 | Salsas y preparaciones para ellas | 21039090 | Sauces and preparations therefor, neosi | 0,06 | 0,0 | |
'210410 | Sopas, caldos y preparaciones para ellos | 21041000 | Soups and broths and preparations therefor | 0,03 | 0,0 | |
'210420 | Preparación de alimentos compuestos homogeneizados acondicionados para la venta al por menor para bebés o con fines dietéticos | 21042010 | Homogenized composite food preps put up for retail sale for infants or for dietectic purposes |
0,03 | 0,0 | |
'210420 | Preparación de alimentos compuestos homogeneizados para venta al por menor para niños pequeños | 21042050 | Homogenized composite food preps put up for retail sale for young children |
0,06 | 0,0 | |
'210610 | Concentrados de proteínas y sustancias proteicas texturadas | 21061000 | Protein concentrates and textured protein substances |
0,06 | 0,0 | |
'210690 | Preparación de alimentos nesoi, n / o 5.5% bf, mezclado w / otro ingred si es / 16% sólidos de leche capaz de ser un proceso adicional, subj. a GN15 | 21069003 | Food preps, nesoi, n/o 5.5% bf, mixed w/other ingred. if o/16% milk solids capable of being further proc., subj. to GN15 |
0,00 | 0,0 | 2,9 cents/kg |
'210690 | Preparación de alimentos nesoi n / o 5.5% bf, mezclado w / otros ingred. si o / 16% de sólidos lácteos que pueden seguir siendo proc subj a Ch4 US nota 10, no GN15 | 21069006 | Food preps, nesoi, n/o 5.5% bf, mixed w/other ingred. if o/16% milk solids capable of being further proc., subj. to Ch4 US nte 10, not GN15 | 2,9 cents/kg | 0,0 | 2,9 cents/kg |
'210690 | Preparaciones alcohólicas compuestas del tipo de las utilizadas para la elaboración de bebidas, más del 20% en peso de alcohol pero no más del 0,5% en volumen de alcohol | 21069012 | Compound alcoholic preparations of a kind used for the manufacture of beverages, over 20% weight alcohol but not over 0.5% vol alcohol |
0,03 | 0,0 | 4,2 cents/kg + 1,9% |
'210690 | Preparaciones alcohólicas compuestas utilizadas en la fabricación de bebidas, cont. más del 20% no más del 50% de alcohol en peso | 21069015 | Compound alcoholic preparations used in the manufacture of beverages, cont. over 20% not over 50% of alcohol by weight |
0,03 | 0,0 | 8,4 cents/kg + 1,9% |
'210690 | Preparaciones alcohólicas compuestas del tipo de las utilizadas para la elaboración de bebidas, con un contenido de alcohol superior al 50% en peso | 21069018 | Compound alcoholic preparations of a kind used for the manufacture of beverages, containing over 50% of alcohol by weight |
0,05 | 0,0 | 17 cents/kg + 1,9% |
'210690 | Jarabes de azúcar de caña / remolacha neosi, con colorante añadido pero sin aromatizante añadido, sujeto a gen. nota 15 del HTS | 21069042 | Syrups from cane/beet sugar, neosi, w/added coloring but not added flavoring, subject to gen. note 15 of the HTS |
0,01 | 0,0 | 3,6606 cents/kg of total sugars |
'210690 | Jarabes de azúcar de caña / remolacha, neosi, con colorante añadido pero sin aromatizante añadido, sujeto a la adición de la nota 5 de los EE.UU. 17, no GN15 | 21069044 | Syrups from cane/beet sugar, neosi, w/added coloring but not added flavoring, subject to add US note 5 to Ch. 17, not GN15 |
3,6606 cents/kg of total sugars |
0,0 | 3,6606 cents/kg of total sugars |
'210690 | Jugo de cualquier zumo de fruta o verdura (o / t naranja), concentrado, enriquecido con vitaminas o minerales | 21069052 | Juice of any single fruit or vegetables juices (o/t orange), concentrated, fortified with vitamins or minerals |
The rate applicable to the natural juice in heading 2009 |
0,0 | The rate applicable to the natural juice in heading 2009 |
'210690 | Mezclas de jugos de frutas o verduras, fortificados con vitaminas o minerales, nesoi, mezclas de jugos en forma concentrada | 21069054 | Mixtures of fruit or vegetable juices, fortified with vitamins or minerals, nesoi, mixtures of juices in concentrated form |
The rate applicable to the natural juice in heading 2009 |
0,0 | The rate applicable to the natural juice in heading 2009 |
'210690 | Preparaciones alimenticias de gelatina | 21069058 | Food preparations of gelatin, neosi | 0,05 | 0,0 | |
'210690 | Preparación de alimentos, nesoi, o / 10% de sólidos lácteos | 21069082 | Food preps, nesoi, o/10% milk solids, neosi | 0,06 | 0,0 | |
'210690 | Otras preparaciones de alimentos nesoi, incluidas preparaciones para la fabricación de bebidas, blanqueadores de café no lácteos, infusiones de hierbas y miel aromatizada | 21069098 | Other food preps nesoi, incl preps for the manufacture of beverages, non-dairy coffee whiteners, herbal teas and flavored honey |
0,06 | 0,0 | |
'220110 | Aguas minerales y aguas gaseosas, sin adición de azúcar u otro edulcorante materia ni sabor |
22011000 | Mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavored |
0,00 | 0,0 | 0,26 cents/liter |
'220210 | Las aguas, incluidas las aguas minerales y las gaseosas, que contengan azúcar u otros edulcorantes añadidos o aromatizados | 22021000 | Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavored | 0,00 | 0,0 | 0,2 cents/liter |
'220291 | Cerveza sin alcohol | 22029100 | Nonalcoholic beer | 0,00 | 0,0 | 0,2¢/liter |
'220299 | Bebidas no alcohólicas, no incluidas, excluidos los zumos de frutas y verduras de la partida 2009 | 22029990 | Nonalcoholic beverages, nesoi, excluding fruit or vegetable juices of heading 2009 |
0,00 | 0,0 | 0,2¢/liter |
'220410 | Vino espumoso, hecho de uvas | 22041000 | Sparkling wine, made from grapes | 0,02 | 0,0 | 19,8 cents/liter |
'220421 | Tokay vino (no carbonatado) no más del 14% de alcohol, en envases que no superen los 2 litros | 22042130 | Tokay wine (not carbonated) not over 14% alcohol, in containers not over 2 liters |
0,01 | 0,0 | 6,3 cents/liter |
'220421 | Vino "Marsala", más del 14% vol. alcohol, en envases de 2 litros o menos | 22042160 | "Marsala" wine, over 14% vol. alcohol, in containers holding 2 liters or less |
0,01 | 0,0 | 5,3 cents/liter |
'220421 | Vino de uva, que no sea "Marsala", no espumoso o efervescente, más del 14% vol. alcohol, en envases de 2 litros o menos | 22042180 | Grape wine, other than "Marsala", not sparkling or effervescent, over 14% vol. alcohol, in containers holding 2 liters or less |
0,04 | 0,0 | 16,9 cents/liter |
'220510 | Vermut en contenedores de 2 litros o menos | 22051030 | Vermouth in containers holding 2 liters or less | 0,01 | 0,0 | 3,5 cents/liter |
'220510 | Vino de uvas frescas aromatizadas con plantas o sustancias aromáticas distintas del vermut, en envases de 2 litros o menos | 22051060 | Wine of fresh grapes flavored with plants or aromatic substances, other than vermouth, in containers holding 2 liters or less |
0,01 | 0,0 | 4,2 cents/liter |
'220590 | Vermut en recipientes que contienen más de 2 litros pero no más de 4 litros | 22059020 | Vermouth in containers each holding over 2 liters but not over 4 liters |
0,01 | 0,0 | 3,5 cents/liter |
'220590 | Vino de uvas frescas aromatizadas con plantas o sustancias aromáticas, distintas del vermut, en recipientes de más de 2 litros | 22059060 | Wine of fresh grapes flavored with plants or aromatic substances, other than vermouth, in containers holding over 2 liters |
0,01 | 0,0 | 4,2 cents/liter |
'220600 | Sidra, fermentada, ya sea inmóvil o espumosa | 22060015 | Cider, fermented, whether still or sparkling | 0,00 | 0,0 | 0,4 cents/liter |
'220600 | Vino de arroz o sake | 22060045 | Rice wine or sake | 0,01 | 0,0 | 3 cents/liter |
'220600 | Bebidas fermentadas (que no sean vino de uva, cerveza, sidra, vino de ciruela, sake, vermut u otros vinos efervescentes) | 22060090 | Fermented beverages (other than grape wine, beer, cider, prune wine, sake, vermouth, or other effervescent wines) | 0,02 | 0,0 | 4,2 cents/liter |
'220890 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcohólico volumétrico inferior al 80 % | 22089080 | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 percent vol., nesi | 21,1 cents/pf,liter |
0,0 | 21,1 cents/pf,liter |
'220900 | Vinagre y sustitutos del vinagre obtenido del ácido acético | 22090000 | Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid |
0,5 cents/pf,liter |
0,0 | 0,5 cents/pf,liter |
'230500 | Tortas de aceite y otros residuos sólidos, resultantes de la extracción de aceite de maní (nueces molidas) | 23050000 | Oilcake and other solid residues, resulting from the extraction of peanut (ground-nut) oil | 0,01 | 0,0 | 0,32 cents/kg |
'230620 | Tortas de aceite y otros residuos sólidos, resultantes de la extracción de grasas o aceites vegetales, de linaza | 23062000 | Oilcake and other solid residues, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, of linseed | 0,00 | 0,0 | 0,12 cents/kg |
'230630 | Tortas de aceite y otros residuos sólidos, resultantes de la extracción de grasas o aceites vegetales, de semillas de girasol | 23063000 | Oilcake and other solid residues, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, of sunflower seeds | 0,01 | 0,0 | 0,45 cents/kg |
'230641 | Tortas de aceite y otros residuos sólidos, resultantes de la extracción de grasas o aceites vegetales, de colza o semillas de colza con bajo contenido de ácido erúcico | 23064100 | Oilcake and other solid residues, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, of low erucic acid rape or colza seeds |
0,00 | 0,0 | 0,17 cents/kg |
'230649 | Tortas de aceite y otros residuos sólidos, resultantes de la extracción de grasas / aceites vegetales, de semillas de colza o de colza (que no sean ácido erúcico bajo) | 23064900 | Oilcake and other solid residues, resulting from the extraction of vegetable fats/oils, of rape or colza seeds (other than low erucic acid) |
0,00 | 0,0 | 0,17 cents/kg |
'230650 | Tortas de aceite y otros residuos sólidos, resultantes de la extracción de grasas o aceites vegetales, de coco o copra | 23065000 | Oilcake and other solid residues, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, of coconut or copra |
0,02 | 0,0 | 0,45 cents/kg |
'230660 | Tortas de aceite y otros residuos sólidos, resultantes de la extracción de grasas o aceites vegetales, de nueces de palma o granos | 23066000 | Oilcake and other solid residues, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, of palm nuts or kernels |
0,02 | 0,0 | 0,32 cents/kg |
'230690 | Tortas de aceite y otros residuos sólidos, resultantes de la extracción de grasas vegetales o aceites | 23069001 | Oilcake and other solid residues, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, nesi |
0,01 | 0,0 | 0,32 cents/kg |
'230800 | Caléndulas deshidratadas, de los tipos utilizados para la alimentación de los animales, no especificadas o incluidas en otra parte | 23080095 | Dehydrated marigolds, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included |
0,02 | 0,0 | |
'230990 | Otras preparaciones nes con una base de vitamina B12, para suplementar animales en la alimentación animal, no cont leche o productos de huevo | 23099070 | Other preps nes with a basis of vitamin B12, for supplementing animal in animal feeding, not cont milk or egg prods |
0,01 | 0,0 | |
'240110 | Tabaco, no despalillado o despojado, con no más del 35% de tabaco en envoltura, sin burley curado al humo, otros | 24011095 | Tobacco, not stemmed or stripped, not or not over 35% wrapper tobacco, not flue-cured burley, etc., other nesi |
0,07 | 0,0 | 32,7 cents/kg |
'240210 | Cigarros, cigarros y puritos que contienen tabaco, cada uno con un valor de 23 centavos o más | 24021080 | Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco, each valued 23 cents or over |
0,02 | 0,0 | 57 cents/kg + 1,4% |
'240220 | Cigarrillos que contienen tabaco y clavo de olor | 24022010 | Cigarettes containing tobacco and clove | 0,03 | 0,0 | 41,7 cents/kg + 0,9% |
'240220 | Cigarrillos que contienen tabaco | 24022090 | Cigarettes containing tobacco, nesi | 0,09 | 0,0 | $1,50/kg + 3,2% |
'240391 | Tabaco "homogeneizado" o "reconstituido" adecuado para usar como envoltorio de tabaco | 24039120 | "Homogenized" or "reconstituted" tobacco suitable for use as wrapper tobacco |
0,07 | 0,0 | 62 cents/kg |
'330113 | Aceites esenciales de limón | 33011300 | Essential oils of lemon | 0,04 | 0,0 | |
'330119 | Aceites esenciales de pomelo | 33011910 | Essential oils of grapefruit | 0,03 | 0,0 | |
'330129 | Aceites esenciales de eucalipto | 33012910 | Essential oils of eucalyptus | 0,02 | 0,0 | |
'330129 | Aceites esenciales de orris | 33012920 | Essential oils of orris | 0,01 | 0,0 | |
'350110 | Caseína, concentrado de proteína de leche | 35011010 | Casein, milk protein concentrate | 0,00 | 0,0 | 0,37 cents/kg |
'350190 | Colas de caseína | 35019020 | Casein glues | 0,06 | 0,0 | 6% |
'350190 | Caseinatos y otros derivados de la caseína | 35019060 | Caseinates and other casein derivatives, nesoi | 0,00 | 0,0 | 0,37 cents/kg |
'350300 | Pegamento de pescado | 35030010 | Fish glue | 0,02 | 0,0 | 1,2 cents/kg + 1,5% |
'350300 | Láminas de gelatina y derivados, nesoi; cola de pescado; otras colas de origen animal, no especificado | 35030055 | Gelatin sheets and derivatives, nesoi; isinglass; other glues of animal origin, nesoi |
0,04 | 0,0 | 2,8 cents/kg + 3,8% |
'350400 | Aislados de proteínas | 35040010 | Protein isolates | 0,05 | 0,0 | 5% |
'350400 | Peptonas y sus derivados; sustancias proteicas y sus derivados, nesoi; esconder polvo |
35040050 | Peptones and their derivatives; protein substances and their derivatives, nesoi; hide powder | 0,04 | 0,0 | 4% |
'350510 | Dextrinas y otros almidones modificados | 35051000 | Dextrins and other modified starches | 0,01 | 0,0 | 0,7 cents/kg |
'350520 | Colas a base de almidones o dextrinas u otros almidones modificados | 35052000 | Glues based on starches or on dextrins or other modified starches | 0,04 | 0,0 | 2,1 cents/kg + 2,9% |
'380852 | DDT (ISO) (clofenatona (DCI)), en envases de un peso neto no superior a 300 g | 38085200 | DDT (ISO) (clofenatone (INN)), in packings of a net weight content not exceeding 300 g |
0,07 | 0,0 | |
'380859 | Pesticidas que contienen cualquier aromático aromático o modificado especificado en la nota 1 del capítulo 38 | 38085910 | Pesticides containing any aromatic or modified aromatic specified in note 1 to chapter 38 |
0,07 | 0,0 | |
'380859 | Desinfectantes especificados en la nota 1 del capítulo 38 | 38085940 | Disinfectants specified in note 1 to chapter 38 | 0,05 | 0,0 | 5% |
'380861 | Pesticidas que contengan cualquier aromático o aromático modificado, que no exceda 300 g, especificado en la nota 2 del capítulo 38 | 38086110 | Pesticides containing any aromatic or modified aromatic, not exceeding 300g, specified in note 2 to chapter 38 |
0,07 | 0,0 | |
'380862 | Pesticidas que contengan aromáticos o aromáticos modificados,> 300 g pero <7,5 kg, especificados en la nota 2 del capítulo 38 | 38086210 | Pesticides containing any aromatic or modified aromatic, >300g but <7.5kg, specified in note 2 to chapter 38 |
0,07 | 0,0 | |
'380869 | Pesticidas que contengan cualquier aromático o aromático modificado,> 7.5 kg, especificado en la nota 2 del capítulo 38 | 38086910 | Pesticides containing any aromatic or modified aromatic, >7.5kg, specified in note 2 to chapter 38 |
0,07 | 0,0 | |
'380891 | Cintas de moscas (atrapadores de moscas de cinta), presentadas en empaques para venta al por menor | 38089110 | Fly ribbons (ribbon fly catchers), put up in packings for retail sale |
0,03 | 0,0 | |
'380891 | Insecticides containing any aromatic or modified aromatic insecticide, nesoi |
38089125 | Insecticides containing any aromatic or modified aromatic insecticide, nesoi |
0,07 | 0,0 | |
'380891 | Insecticidas, nesoi, que contienen una sustancia inorgánica, acondicionados para la venta al por menor | 38089130 | Insecticides, nesoi, containing an inorganic substance, put up for retail sale |
0,05 | 0,0 | 5% |
'380892 | Fungicidas que contienen cualquier fungicida aromático o modificado, no especificos | 38089215 | Fungicides containing any aromatic or modified aromatic fungicide, nesoi | 0,07 | 0,0 | |
'380892 | Fungicidas que contienen cualquier fungicida que sea una tioamida, tiocarbamato, ditio carbamato, tiuram o isotiocianato, no especificos | 38089228 | Fungicides containing any fungicide which is a thioamide, thiocarbamate, dithio carbamate, thiuram or isothiocyanate, nesoi | 0,04 | 0,0 | |
'380892 | Fungicidas, nesoi, que contienen una sustancia inorgánica, acondicionados para la venta al por menor | 38089230 | Fungicides, nesoi, containing an inorganic substance, put up for retail sale |
0,05 | 0,0 | 5% |
'380893 | Herbicidas que contengan cualquier herbicida aromático o aromático modificado, agente antiespasmódico o regulador del crecimiento de las plantas, no especificos | 38089315 | Herbicides containing any aromatic or modified aromatic herbicide, antisprouting agent or plant- growth regulator, nesoi |
0,07 | 0,0 | |
'380893 | Herbicidas, productos antiesprolistas y reguladores del crecimiento de las plantas, nesoi, que contienen una sustancia inorgánica, para la venta al por menor | 38089320 | Herbicides, antisprouting products and plant- growth regulators, nesoi, containing an inorganic substance, for retail sale |
0,05 | 0,0 | 5% |
'380893 | Herbicidas, productos antiestringos y reguladores del crecimiento de las plantas nesoi, acondicionados para la venta al por menor | 38089350 | Herbicides, antisprouting products and plant- growth regulators nesoi, put up for retail sale |
0,05 | 0,0 | 5% |
'380894 | Desinfectantes que contienen cualquier desinfectante aromático o modificado | 38089410 | Disinfectants, containing any aromatic or modified aromatic disinfectant |
0,07 | 0,0 | |
'380894 | Desinfectantes no sujetos a la nota de subpartida 1 del capítulo 38, no especificado | 38089450 | Disinfectants not subject to subheading note 1 of chapter 38, nesoi |
0,05 | 0,0 | 5% |
'380899 | Rodenticidas que contienen cualquier plaguicida aromático o modificado, no especificado | 38089908 | Rodenticides containing any aromatic or modified aromatic pesticide, nesoi |
0,07 | 0,0 | |
'380899 | Rodenticidas que contienen una sustancia inorgánica | 38089970 | Rodenticides containing an inorganic substance | 0,05 | 0,0 | 5% |
'510219 | Pelo fino, sin cardar ni peinar (exc. lana y pelo de cabra de Cachemira) | 51021960 | Fine animal hair (other than Kashmir or camel), not processed beyond the degreased or carbonized condition, not carded or combed |
0,00 | 0,0 | |
'510310 | Borras del peinado de lana o pelo fino (exc. las hilachas) | 51031000 | Noils of wool or of fine animal hair | 0,01 | 0,0 | 2,6 cents/kg |
'510320 | Desperdicios de lana o pelo fino, carbonizados (exc. borras e las hilachas) | 51032000 | Waste, other than noils, of wool or of fine animal hair, including yarn waste but excluding garnetted stock |
0,01 | 0,0 | 2,6 cents/kg |
'842482 | Equipo de proyección o dispersión agrícola u hortícola, incluido el equipo de riego | 84248200 | Agricultural or horticultural projecting or dispersing equipment including irrigation equipment |
0,02 | 0,0 | |
'842489 | Otros aparatos mecánicos para proyectar, dispersar o pulverizar líquidos o polvos, nesi | 84248990 | Other mechanical appliances for projecting, dispersing or spraying liquids or powders, nesi | 0,02 | 0,0 | |
'842490 | Partes de aerosoles simples de bomba de pistón y fuelles de polvo | 84249010 | Parts of simple piston pump sprays and powder bellows | 0,03 | 0,0 | |
'843840 | Maquinaria de cervecería, nesi | 84384000 | Brewery machinery, nesi | 0,02 | 0,0 | |
'843850 | Maquinaria para la preparación de carne o aves de corral, nesi | 84385000 | Machinery for the preparation of meat or poultry, nesi | 0,03 | 0,0 | |
'843890 | Partes de maquinaria para la preparación o fabricación industrial de alimentos o bebidas, distintas de la fabricación de azúcar, nesi | 84389090 | Parts of machinery for the industrial preparation or manufacture of food or drink, other than sugar manufacturing, nesi | 0,03 | 0,0 |